Chinese Zero to Hero
ENG SUB《明月照我心The Love by Hypnotic》EP32——主演:方逸伦,凌美仕,倪寒尽- YouTube

Channel: 腾讯视频
你快点
Hurry up. ♪Rain falling on flowers, in my dream I shed some tears.♪ ♪Rain falling on flowers, in my dream I shed some tears.♪
Hurry. ♪Rain falling on flowers, in my dream I shed some tears.♪ ♪Rain falling on flowers, in my dream I shed some tears.♪ ♪Long music sounds around the beam, I can't fall asleep.♪ ♪I am alone on the balcony, listening to the strings and thinking of whom?♪ ♪Flower shadows, tears on your face.♪ ♪In a hurry you left, the ink on the paper has not even dried yet.♪
Hurry. ♪Quietly sighing about the sadness of the foreign land.♪ ♪Quietly sighing about the sadness of the foreign land.♪
每次来到这种地方
Every time I come to this place, ♪Quietly sighing about the sadness of the foreign land.♪ Every time I come to this place, ♪Borrowing two cups and drink to feel better.♪ ♪Borrowing two cups and drink to feel better.♪
就觉得会有好事发生
I think there will be good things happening. ♪Borrowing two cups and drink to feel better.♪ ♪Borrowing two cups and drink to feel better.♪ ♪When I am in love, I am alone.♪
失而复得
Lost things being recovered,
算不算好事啊
is it a good thing? is it a good thing? ♪It's ridiculous that I thought I was special.♪ ♪It's ridiculous that I thought I was special.♪
你怎么知道
How did you know? ♪It's ridiculous that I thought I was special.♪ ♪It's ridiculous that I thought I was special.♪
每天挂在身上的东西不见了
The thing hanging on your body is gone.
桌子上多了那么多食物和药
There are so many foods and medicines on the table. ♪I left you and travelled thousands of mountains but cannot bypass love.♪
怎么可能不知道
How could I not know? ♪In my dream, your beautiful face is far away.♪
这刀还是云伺送我的
This scimitar is Yunsi's gift to me. ♪Time is long but life is short. Who will pity me?♪ ♪Time is long but life is short. Who will pity me?♪
我要你把它留着
I want you to keep it.
用它记住
Remember with it,
你曾经拥有一个
that you used to have
可以以命相付的朋友
a friend who can risk his life for you. ♪In a hurry you left, the ink on the paper has not even dried yet.♪
既然所有的一切通通都过去了
Since everything is over, Since everything is over, ♪Quietly sighing about the sadness of the foreign land.♪ ♪Quietly sighing about the sadness of the foreign land.♪
那我们跟它们道个别吧
then let's say goodbye to them. ♪Quietly sighing about the sadness of the foreign land.♪ ♪Quietly sighing about the sadness of the foreign land.♪
怎么道别啊
How do we say goodbye? How do we say goodbye? ♪Borrowing two cups and drink to feel better.♪ ♪Borrowing two cups and drink to feel better.♪ ♪When I am in love, I am alone.♪
再见
Goodbye. ♪When I am in love, I am alone.♪ ♪When I am in love, I am alone.♪
资王爷 资王妃
King Zi. Queen Zi. ♪When I am in love, I am alone.♪ King Zi. Queen Zi. ♪It's ridiculous that I thought I was special.♪ ♪It's ridiculous that I thought I was special.♪
再见
Goodbye. ♪It's ridiculous that I thought I was special.♪ ♪It's ridiculous that I thought I was special.♪
汐月 北宣
Xiyue, Beixuan. ♪It's ridiculous that I thought I was special.♪ Xiyue, Beixuan. ♪I left you and travelled thousands of mountains but cannot bypass love.♪ ♪I left you and travelled thousands of mountains but cannot bypass love.♪ ♪In my dream, your beautiful face is far away.♪ ♪Time is long but life is short. Who will pity me?♪ ♪It's ridiculous that I thought I was special.♪ ♪I left you and travelled thousands of mountains but cannot bypass love.♪ ♪In my dream, we're separated, like heaven on earth.♪ ♪That's when I knew that you and I have no chance in this world.♪
王爷 放我下来
Sir, let me down.
不要
No.
慧心
Huixin.
我刚才好像听到李谦的声音
I just heard the voice of Li Qian.
你听到了吗
Did you hear it?
没有
No.
你糊涂了 明月
You are confused, Mingyue.
这个季节怎么会有蚊子
How can there be mosquitoes during this time?
本王用这支新做的笛子
I will use this new flute
给你吹一首催眠曲
to play a lullaby for you.
或许就能睡得着了
Maybe you can sleep.
我肯定没看错 就是蚊子
I am definitely not mistaken, it is a mosquito.
你还不如用这个笛子
You might as well use this flute
学学公蚊子叫
to learn the sounds of a male mosquito.
说不定它们就飞过来了
Maybe they will fly over here.
吹得可真够凄凉的
Your music is so sad.
说不定那母蚊子一难过啊
Maybe the female mosquito will get sad
就飞得更低了
and fly lower.
说不定那只公蚊子
Maybe that male mosquito,
已经心有所属了
already has someone in his heart.
那咬人的到底是公蚊子
So is it male mosquito or female mosquito
还是母蚊子啊
that bites people?
当然是母蚊子了
Of course, the female mosquito.
那今晚
Then tonight,
我可得好好学一下这个母蚊子
I have to learn to be this female mosquito.
换我了
My turn.
疼 你竟然敢咬我
Ouch, you dare to bite me?
喜欢吗
Like it?
从这个吻上来看
Judging from this kiss,
确实非常喜欢
I like it very much.
这可是我所有奖励里
This is, out of all my rewards,
最初级的一个
the most basic one.
或许这另一件礼物
Maybe this other gift,
能为我讨到更高的奖励
can get a higher reward for me.
我已经戒酒了
I have already stopped drinking.
没想到这么简陋的一家客栈
I didn’t expect such a simple hotel
竟然还有密室
to have a secret room.
说不定
Maybe.
里面还有干尸白骨之类的东西
There are things like dry bones and skeletons inside.
怎么样
How is it?
敢不敢随我进去看看
Do you dare to go with me to see it?
敢不敢
What do you mean?
老娘经过之地 干尸都要抖三抖
Skeletons will tremble and shake when I pass them.
是吗
Right?
有我护着你
I am guarding you,
区区干尸也没什么可怕的
so there is nothing scary about corpses.
快往前走啊
Go ahead.
快走
Go fast.
不是我不走
It's not that I won't go,
你这个小胖子太重了
is that you're too heavy.
我走不动啊
I can't move.
小胖子才可爱呢
Being fat is cute.
灰都落这么厚了
The dust is so thick.
看来这家黑店果然生意惨淡
It seems that this hotel has no business.
一个野着长大的女子
A woman who grew up in the wild,
竟会被这区区密室吓到
is actually scared by a secret room?
也是稀奇
It's rare.
I...
康乐要是在这儿一定会很开心
If Kangle is here, she will be very happy.
躺上去
Lie there.
康乐平时就是这样对付金玉的
Kangle usually deals with Jinyu this way?
夫君 咱们虽然都是老夫老妻了
Husband, although we have been married for a long time,
就算夜夜笙歌
even if we have fun every night,
也总有玩不出花样的时候
there are always times when we have no more tricks.
你就不想试一试
You don't want to give it a try?
这儿居然还有个暗门
There is a hidden door here.
还连通着后院
It's connected to the backyard.
这鞭子 我就先替你收着了
I will take this whip for you for now,
省得你惹事
to save you from trouble.
我惹事
I get into troubles?
你没收鞭子才是不安好心吧
You confiscated this whip with bad intentions.
这秋千
This swing?
这秋千已经可以荡了
This swing can be swayed.
试一下
Try it.
Come.
小心啊
Be careful.
甜不甜
Sweet or not sweet?
Sweet.
痛不痛
Does it hurt?
想知道是不是白日梦
You want to know if you are daydreaming,
掐我有什么用啊
but what is the use of pinching me?
It hurts.
放心吧 小傻瓜
Don't worry, little fool.
这一切都是真的
It’s all real.
虽然知道这一切都是真的
Although knowing that this is all real,
但是总觉得幸福得不真实
I always feel that this happiness is not real.
好像一个转身
It's like with a turn,
这一切都会消失不见似的
all this will disappear.
我真是乌鸦嘴
I have cursed myself.
Go.
Enter.
仔细搜
Look carefully.
Go.
院子里空无一人
No one in the yard.
但从刚泡好的茶来看
But from the freshly brewed tea,
他们应该刚走不久
they should have just left.
院里留两人驻守
Two people stay in the courtyard.
你带其余人等包围周边林地
You take the rest to surround the surrounding woodland.
务必给我把人找到
Be sure to find them.
Yes.
Go.
乔慧心和李询好像还在外面
Qiao Huixin and Li Xun seem to still be outside.
若他们发现这里
If they find it here,
你就先从后门出去
you need to go out from the back door first.
我设法引开他们
I'll manage to distract them.
周围的山林都被包围了
The surrounding forests are surrounded.
现在谁也逃不出去
No one can escape now.
若是被他们发现了
If we are discovered by them,
我们就一起冲出去
we will rush out together,
跟他们拼了
and fight with them.
毫无谋略 完全匹夫之勇
No strategy and relying completely on courage.
慧心
Huixin.
就算渴死
Even if I die from thirst,
我也绝不会用这里一杯一碗
I will never use the cup or bowl here.
李明月和九弟既愿隐姓埋名
Li Mingyue and ninth brother are willing to hide their names
不问世事
and not care about the world.
不如就由着他们去吧
It’s better to let them go.
若你能放下执念
If you can let go of your obsession,
与我一同返回兴安继承大统
and return to Xing'an with me,
便能高居后位
you can have a high status.
这不是两全其美之举吗
Isn't it the best of both worlds?
若非生在皇家
If I was not born in the royal family,
我倒也羡慕这寻常百姓的幸福
I will admire the happiness of the common people.
眼前这一切
All these in front of me,
何尝又不是我的幸福
aren't they my happiness, too?
她不仅迷惑李谦
She not only confused Li Qian,
还教唆他杀死我父亲
but also told him to kill my father.
我岂能就此罢手
How can I stop here?
人找不到就糟蹋东西
She can't find us, so she is destroying things.
真是太缺德了
She is so wicked.
从李询的话中来看
From the words of Li Xun,
父皇似乎不知道你我假死一事
father does not seem to know about our fake death.
他们大肆寻找我们的下落
They are looking for our whereabouts,
很可能全然将父皇蒙在鼓里
but it's very likely that father is completely in the dark.
对啊
Yes.
若是皇上真的想杀死我们
If the emperor really wants to kill us,
李询怎么可能会放过
how can Li Xun let it go?
乔慧心为何会认为
Why does Qiao Huixin think that
是你杀死了乔玄
you killed Qiao Xuan?
乔玄不是畏罪自刎吗
Didn't Qiao Xun kill himself?
其实通敌之人并非是乔府的管家
In fact, the enemy is not the butler of Qiao house,
而是乔玄
but Qiao Xuan.
那日我证据确凿
That day, my evidence was conclusive.
与乔玄当面对质
I confronted with Qiao Xuan,
最终我的剑直指乔玄心脏
and my sword pointed directly to his heart.
他自刎的那一刻
The moment he killed himself,
剑柄还在我的手里
the sword handle was still in my hand.
乔慧心看到了那一幕
Qiao Huixin saw the scene.
所以她认定是你杀了她父亲
So she concluded that you killed her father?
那你就没有试图向她解释
Then didn't you try to explain it to her?
我答应过乔玄 隐瞒此事
I promised Qiao Xuan to conceal this matter.
就算我解释 她也不会信
Even if I explain it to her, she won’t believe it.
慧心 我明白
Huixin, I understand.
人一旦择其路就当一往无前
Once people choose their path, they only go forward.
可若步步走错
But if you go in the wrong direction,
则会跌入万劫不复之境
you will fall into the realm of annihilation.
恐再无悔改的可能
I am afraid that there will be no possibility of repentance.
王爷是在说我
Are you talking about me
还是在说你自己
or about yourself?
慧心 你可曾想过
Huixin, have you thought about,
倘若你真的亲手杀死了李谦
if you really killed Li Qian personally,
父皇那边 又该如何交代
how will you explain it to the emperor?
王爷可曾想过
Have you thought about it?
当年王淑妃陷害郑妃
When madam Wang framed madam Zheng
纵火焚宫
and burned the palace,
你不但知情不报
not only did you not report it,
还掩埋证据
you also buried the evidence.
一旦父皇得知
Once father knows this,
又该如何交代
how will you explain it?
等烧完了
After the burning,
你可得收拾干净
you have to clean it up.
万不能连累本宫
I cannot be dragged into this.
Yes.
谦儿快走
Qian. Hurry.
母妃 你快出来啊 母妃
Mother, come out, mother.
你快走
Hurry.
母妃 我不走 母妃
Mother, I won't go, mother.
你快出来呀 母妃
Come out, mother.
快出来
Come out now.
走啊
Go.
我要救我母妃
I want to save my mother.
闭嘴
你放手啊
Shut up. Let go.
母妃 走
Mother, go.
快走 谦儿
Hurry. Qian.
母妃 你快出来啊
Mother, come out.
Go.
母妃 你快走啊
Mother, hurry.
母妃 你快出来啊 母妃
Mother, come out, mother.
快走
Go.
你放开 母妃
Let go, mother.
快走
Go.
你还我母妃
Give me back my mother.
你还我母妃
Give me back my mother.
还我母妃
Give me back my mother.
还我母妃
Give me back my mother.
母妃
Mother.
原来杀死我母妃的人不是李询
The person who killed my mother was not Li Xun,
而是王淑妃
but madam Wang.
看来李询是为了保护王淑妃
It seems that Li wanted to protect madam Wang,
才会害怕我帮你恢复记忆
so he was afraid that I will help you recover your memory.
乔慧心实在是太歹毒了
Qiao Huixin is so cruel.
竟用此事要挟李询
She is using this matter to threaten Li Xun.
明月 你先安心躲在这里
Mingyue, hide here for now.
只要我成功突围
As long as I succeed in breaking through,
就会设法引开他们
I will try to distract them.
待一切安静 你再出来
Wait until everything is quiet, then come out.
那你再吻我一次
Then you kiss me again.
明月
Mingyue.
现在 你只能听到我的声音
Now you can only hear my voice.
你的身体不能动弹丝毫
Your body can't move at all.
待到一切寂静无声时
Wait until everything is silent,
方可行动自如
and then you can move freely.
这一次
This time,
就让我护着你吧
let me protect you.
李明月 给我拿下
Li Mingyue. Capture her.
王爷 王妃
Sir, the queen.
放开我
Let me go.
小心我把你甩到一边去
Be careful, I will push you away.
资王妃怎么一个人孤零零的
Why is Queen Zi alone?
李谦呢
Where is Li Qian?
这不是凌王妃吗
Isn't this Queen Ling?
没想到你为了李谦
I didn't expect that for Li Qian,
放着府里好好的日子不过
you left your good life at home behind,
竟然跑到这种地方来
and ran to this place.
若是李谦知道
If Li Qian knows this,
一定后悔当初拒绝娶你
he must regret how he refused to marry you.
住口
Shut up.
李谦弃军假死
Li Qian abandoned the army and faked his death.
现在和你一样 都是朝廷要犯
Now, like you, he is a wanted criminal by the court.
朝廷要犯
A wanted criminal?
那你们当初联合云伺
It's you guys who joined Yunsi at the beginning,
绑架我二哥算什么
and kidnapped my second brother, aren't you also criminals?
给我教训教训她
Teach her some lessons,
直到她说出李谦的下落为止
until she says Li Qian’s whereabouts.
Yes.
你不要如此易怒嘛
Don't be so irritated.
我说不就是了
I'll say it.
要早知道你这么爱他
If I knew that you love him so much,
我当初无论如何都应该劝说他
I should have persuaded him
让他娶你
to let him marry you.
你再胡说
If you talk nonsense again,
小心我要了你的命
I will end your life.
我好好说 好好说
I will say it. I'll say it.
李谦他在附近打山鸡呢
Li Qian, he is hunting pheasants nearby.
你要是想见他
If you want to see him,
不如先跟我进屋里坐下
it's better to sit in the room with me first.
我给你沏壶好茶 慢慢等
I will give you a pot of tea and we'll wait slowly.
她若肯轻易说出 恐会有诈
If she is willing to say it, it's probably trickery.
你们都不知道
You don't know that
这荒山野岭的 寂寞得很
being in this mountain is very lonely.
我都一连三天都没跟人说话了
I haven’t talked to people for three days.
我是说
I mean,
我都一连三天
I have been, for three days,
除了李谦以外
except for Li Qian,
根本没有说话的人
have no one to talk to.
李谦已经离开三天了吗
Has Li Qian been away for three days?
他去哪儿了
Where did he go?
口误口误
I made a mistake.
李谦怎么会扔下我独自跑掉呢
How can Li Qian abandon me and run away alone?
他竟独自离开
He left alone?
除非 他是前往宫中面见父皇
Unless, he is going to the palace to meet father.
我觉得你说得也有些道理
I think you make sense.
毕竟皇上还不知道你们勾结云伺
After all, the emperor still doesn’t know that you colluded with Yunsi,
绑架我二哥
kidnapped my second brother,
栽赃李谦的事吧
and planted it on Li Qian, right?
妖言惑众 信口胡言
Demon's words are full of nonsense.
可奇怪的是
The strange thing is,
我听云伺说
I heard Yunsi say that
凌王是不得已才入伙的
King Ling joined involuntarily.
难不成是有什么把柄在她手上
Do you have something that she is threatening you with,
才不得不上了贼船
so you had to cooperate with her?
你再信口雌黄
If you talk nonsense again,
小心我让你终生再难开口
I will make you unable to speak in your life.
若那样
If so,
你就永远也别想知道李谦的下落
you'll never know the whereabouts of Li Qian.
这世上最了解李谦的非我莫属
The person who understands Li Qian the most in this world is none other than me.
就算你不说
Even if you don't say it,
我也能把他找到
I can find him.
若你真的那么了解李谦
If you really understand Li Qian,
怎么会认为是他杀了你父亲
how could you think that he killed your father?
我亲眼所见
I saw it with my own eyes.
你亲眼所见的
What you see with your own eyes,
不过是他的剑
is his sword
插在你父亲乔玄的胸口
in the chest of your father, Qiao Xuan.
可真正通敌之人 就是乔玄
The person who actually worked with the enemy is Qiao Xuan.
李谦不过是答应了他
Li Qian promised him
护你全家 瞒下此事
to protect your family and conceal this matter,
他才用李谦的剑自刎的
and only so he used Li Qian’s sword to commit suicide.
慧心
Huixin.
你蛊惑李谦不算
You confused Li Qian,
现在竟还想蛊惑我
and now you want to confuse me.
李谦 你再不出来
Li Qian, if you don't come out now,
这妖妇可就要受罪了
this witch is about to suffer.
这种幸福的日子即便短暂
The happy days are short,
可曾拥有过 也算值得
but it's worth it if you’ve ever owned it.
倘若他真的赶回兴安
If he really rushed back to Xing'an,
恐会闯出大祸
he will cause a big disaster.
请王爷传令下去
Sir, please announce
停止搜查 即刻回城
to stop searching and return to the city immediately.
把她捆起来
Tie her up.
跟我们一同上路
Get her to come with us.
Yes.
即刻返回兴安 走
Back to Xing'an immediately, go. ♪Look again, a certain month of a certain year.♪ ♪Past events have turned into a cloud smoke.♪ ♪I am standing between mountains and rivers, ♪ ♪picking up the cold branches.♪ ♪I don’t know how many knots love has.♪ ♪So hesitant. So determined.♪ ♪It’s all, yesterday.♪ ♪Missing you is like time, not coming back.♪ ♪You and I have a deep love but not fated to be together.♪ ♪My wish, day by day, gets farther.♪ ♪I wait for you to see you later.♪ ♪So hesitant. So determined.♪
明月
Mingyue. ♪It’s all, yesterday.♪
明月
Mingyue. ♪It’s all, yesterday.♪ ♪It’s all, yesterday.♪
明月
♪Loneliness is like time, not coming back.♪ Mingyue. ♪Loneliness is like time, not coming back.♪ ♪Loneliness is like time, not coming back.♪ ♪We are getting farther from each other day by day.♪ ♪Regret transforms little by little into a butterfly,♪
明月
♪wandering around me.♪ Mingyue. ♪wandering around me.♪ ♪wandering around me.♪
明月
Mingyue. ♪wandering around me.♪ ♪wandering around me.♪ ♪Missing you is like time, not coming back.♪ ♪You and I have a deep love but not fated to be together.♪
明月 属于我们的美好日子
Mingyue, the beautiful days belonging to us, ♪You and I have a deep love but not fated to be together.♪ Mingyue, the beautiful days belonging to us, ♪My wish, day by day, gets farther.♪ ♪My wish, day by day, gets farther.♪
还有很长
will be long-lasting. ♪My wish, day by day, gets farther.♪ ♪My wish, day by day, gets farther.♪
我一定会找到你
I will definitely find you. ♪My wish, day by day, gets farther.♪ ♪I'll wait for you.♪
陪在你身边
I'll be by your side ♪I'll wait for you.♪ ♪I'll wait for you.♪
一辈子
my entire lifetime. ♪I'll wait for you.♪ ♪I'll wait for you.♪ People come, people leave, roads continue extending far away. The tracks from the last life. The views are fading away, just like winter is coming, this moment becomes unreachable. Use paper and a pen to record the eternal secret, whose name I'm writing? Wearing a white elegant dress, we met in the vast crowd. The snow has no trace but feelings, turns into a soft tear. See those stars fly through the sky, yet they're so far and so illusory. The complicated plots from the next life, we still take pity on everything. I stop here, gentle and soft, it's all because of you. I stop here, gentle and soft, it's all because of you.