Chinese Zero to Hero
ENG SUB《明月照我心The Love by Hypnotic》EP34——主演:方逸伦,凌美仕,倪寒尽- YouTube

Channel: 腾讯视频
慧心
Huixin.
慧心
Huixin.
慧心呢
Where is Huixin?
她为何要弄晕我
Why did she make me faint? Why did she hurt me? When you see the letter, immediately enter the palace and inform the emperor. Kidnapping Kaierbi is entirely organized by me, Qiao Huixin, and my conspirator, Yunsi. You are seriously injured now, also caused by me. Even if the emperor does not believe it, he will protect you to keep the royal reputation. I have my own things to do, I cannot drag you with me any longer. Don't miss me.
又为何要弄伤我
王爷见信便马上入宫
When you see the letter, immediately enter the palace
告知皇上
and inform the emperor.
绑架凯尔比一事
Kidnapping Kaierbi
是我乔慧心暗自勾结云伺所为
is entirely organized by me, Qiao Huixin, and my conspirator, Yunsi.
如今你身受重伤
You are seriously injured now,
也是由我残害
also caused by me.
皇上即使不信
Even if the emperor does not believe it,
也会为皇家颜面保住王爷
he will protect you to keep the royal reputation.
慧心有自己的事情要做
I have my own things to do,
不便再拖累王爷
I cannot drag you with me any longer.
勿念
Don't miss me.
她信中全然没提到自己会怎样
She did not mention how she would be in her letter. She did not mention how ninth brother would be.
也没有提到九弟会如何
难道她真的想要玉石俱焚
Does she really want to die?
慧心
Huixin.
对了
Yes.
乔慧心有一句话是真的
Qiao Huixin has a sentence here that is true.
若是她想让李谦死
If she wants Li Qian to die,
他早死了千百回了
he would have died thousands of times earlier.
从始至终
From start to finish,
她都只想要我的命
she only wanted my life.
你不用怕 无论去天堂地狱
You don't have to be afraid, whether it's going to heaven or hell,
无论面对神佛恶鬼
whether it's facing gods or evil spirits,
本王都陪着你
I will accompany you.
明月
Mingyue.
现在 你只能听到我的声音
Now you can only hear my voice.
其他什么也听不到
Nothing else can be heard.
李谦 杀了我
Li Qian, kill me.
杀了我
Kill me.
杀了我
Kill me.
对 就这样
Right. Like this.
朝这里 刺下去
Pierce down here.
朝这里 刺下去
Pierce down here.
刺下去啊
Pierce down.
不 我绝对不会杀害心爱之人
No, I will never kill my love.
李谦
Li Qian.
李谦
Li Qian.
李谦
Li Qian.
今日她若不死
If she does not die today,
你们就给我一起死
you will both die.
明月
Mingyue.
明月
Mingyue.
明月
她死了
Mingyue. She is dead.
她真的死了
She is really dead?
一切如你所愿 满意了吧
Everything has proceeded as you wish. Are you satisfied?
是 我满意了
Yes. I am satisfied.
得不到你的爱
I can't get your love,
至少能让你恨我
at least I can let you hate me.
刻骨铭心地恨一辈子
Unforgettable hatred for a lifetime.
别做梦了
Stop dreaming.
无论是爱还是恨
Whether it is love or hate,
我的心里
in my heart,
永远只有明月一个女人
there will always be only one woman, Mingyue.
怎么可能
How is this possible?
我做了这么多
I did so much.
怎么允许你还不把我放在心中
不行
No.
不行
No.
既然如此
That being the case,
我便押着你 同去阎罗殿
I will take you to hell.
王兄
Brother.
王兄
Brother.
慧心 还好
Huixin, it's okay.
本王赶上了
I caught up.
你为何要救他
Why are you saving him?
杀了李谦
After killing Li Qian,
王爷就再也没有敌人了
you will have no more enemies.
本王救的不是他
I am not saving him,
救的是你
it’s you who I am saving.
慧心 放手吧
Huixn, let go.
每次你做出那些狠辣的事情
Every time you do those cruel things,
你可知本王心里有多疼
do you know how painful my heart is?
我不需要你心疼
I don't need you to feel bad.
你也永远不懂我的恨
You will never understand my hatred.
爱而不得 越爱越伤
You can't get your love, so the more you love the more you hurt.
你的痛
Your pain,
想必没有人能比本王
presumably no one can understand it
更能感同身受
more than me.
可是本王知道
But I know,
你应该更痛
you should feel more painful.
不然
Otherwise,
你又怎会把自己
how can you force yourself
逼到如今这个地步
to the point of today?
慧心
Huixin.
对不起
Sorry.
我没有让你爱上本王
I didn't let you fall in love with me.
回头吧
Go back.
我已泥足深陷
I have fallen into the mud.
回不去了
I cannot go back.
若是让你真的亲手杀了他
If I let you kill him personally,
才是回不去
then you will have no turning back.
可是唯有本王
But only I,
本王能够把你从这泥潭深渊中
only I can pull you out of
拉出来
this abyss.
李询
Li Xun.
你 你叫我的名字了
You, you called my name.
你之前从来没有叫过我的名字
You never called my name before.
我去找人给你疗伤
I am going to find someone to treat you.
你不准死
You are not allowed to die.
No.
慧心 我能为你死
Huixin, I can die for you,
心甘情愿
willingly.
我不求你为我有一丝感动
I am not asking you to have feelings for me.
我只求你能够清醒过来
I only ask you to wake up
好好活下去
and live well.
我不准你死
You are not allowed to die.
你还不配为我死
You are not worthy of dying for me.
我要你陪着我
I want you to accompany me,
你说过
you said before that
任何事情都会与我一同承担
you will endure everything with me.
来不及了
It's too late.
慧心 放下仇恨
Huixin, forget your hatred.
也 也放过你自己
And, treat yourself.
九弟
Ninth brother.
王兄 答应你的事
Brother, what I promised you,
九弟绝不食言
I will never eat my words.
夫君再不能陪你了
I can't accompany you anymore. ♪Wild vine grass has morning dew on it. ♪
夫君
Husband. ♪Wild vine grass has morning dew on it. ♪ ♪Wild vine grass has morning dew on it. ♪
夫君
♪There is a beautiful girl.♪ Husband. ♪There is a beautiful girl.♪ ♪There is a beautiful girl.♪
夫君
Husband. ♪There is a beautiful girl.♪ ♪There is a beautiful girl.♪ ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ ♪There is a beautiful girl.♪ ♪I fell in love with her at first sight.♪
王爷 属下来迟了
Sir, I came late. ♪I fell in love with her at first sight.♪ Sir, I came late. Sir, I came late. ♪It's fortunate that we've met. We'll live together now.♪ ♪It's fortunate that we've met. We'll live together now.♪
这 凌王殿下他
This, King Ling... ♪It's fortunate that we've met. We'll live together now.♪ ♪It's fortunate that we've met. We'll live together now.♪
王兄为救本王
To save me, ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪
已仙逝
he has passed away. ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪
准备棺木
Preparing his coffin. ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪
进宫向父皇报丧
Enter the palace to report to father. ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ Enter the palace to report to father. ♪There is a beautiful girl.♪ ♪There is a beautiful girl.♪
Yes. ♪There is a beautiful girl.♪ ♪There is a beautiful girl.♪
爱情这盘棋
In the game of chess called love,
谁先动心
the person who is the first to develop feelings,
满盘皆输
♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ will lose completely. ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪
我输了
I lost. ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ ♪There is a beautiful girl.♪ ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪
他也输了
He also lost. ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪
我会在父皇面前保你一命
I will protect you in front of father. ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ ♪There is a beautiful girl.♪
这是王兄的遗愿
This is the last wish of my brother. ♪There is a beautiful girl.♪ ♪There is a beautiful girl.♪
你给我记住
You remember, ♪There is a beautiful girl.♪ ♪I fell in love with her at first sight.♪
你不许死
you are not allowed to die. ♪I fell in love with her at first sight.♪ ♪I fell in love with her at first sight.♪
也不配死
You are not worthy of death. ♪I fell in love with her at first sight.♪ ♪I fell in love with her at first sight.♪
往后 好自为之
♪It's fortunate that we've met. We'll live together now.♪ Be good in the future. ♪It's fortunate that we've met. We'll live together now.♪ ♪It's fortunate that we've met. We'll live together now.♪ ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ Take him. ♪There is a beautiful girl.♪ ♪I fell in love with her at first sight.♪ ♪It's fortunate that we've met. We'll live together now.♪ ♪Wild vine grass has morning dew on it.♪ ♪There is a beautiful girl.♪ ♪I fell in love with her at first sight.♪
父皇节哀
Father, my condolences.
慧心罪大恶极
Huixin is sinful.
特来向父皇请罪
I especially come to plead guilty to father.
但求父皇不要深究凌王之过
I ask that father will not blame King Ling,
赐王爷一份哀荣吧
and give him an honorable mourning.
朕当初真不应该让询儿娶了你
I really shouldn’t have let Xun marry you.
慧心已无亲族
Huixin has no relatives.
这副残躯
This body
听凭父皇处置
is up to father's disposal.
听凭处置
Up to my disposal?
朕真想将你千刀万剐
I really want to kill you.
可处置了你
But will it
询儿就会回来吗
bring Xun back?
处置了你
Disposing of you
只会让天下人都以为
will only make people in the world think that
我北宣凌王竟然被一个女人蛊惑
King Ling of Beixuan was actually tempted by a woman.
他可以为一个女人
For a woman, he can be
不忠 不孝
disloyal, unfilial,
不仁 不义
merciless, unrighteous.
朕不会让询儿的声名
I won't allow Xun's reputation
因为你而受天下人非议
to be criticized because of you.
父皇果然不肯让我死
Sure enough, father is not willing to let me die.
我也的确不配死
I really don't deserve to die.
可你想知道
But do you want to know
朕要如何处置你吗
how I plan to deal with you?
朕要将你囚于掖庭暗室之中
I am going to imprison you in the darkroom of the court.
终生不能见一丝阳光
You can't see a trace of sunshine for life.
也终生不能与任何人说话
You can’t talk to anyone for the rest of your life.
你就在黑暗恐惧之中
You will live alone
孤独终老吧
in dark and in fear until old age.
谢父皇
Thank you father.
但求父皇开恩
But father, please pity me
许我带一件夫君的遗物
and let me bring a relic of my husband.
你不配
You do not deserve it.
你不配
You do not deserve it.
谢父皇
Thank you father.
来人
Come.
Here.
拉下去
Drag her down.
Yes.
询儿
Xun.
询儿
Xun.
询儿啊
Xun.
询儿
Xun.
母妃亲启
Mother.
不孝儿李询泣告
Your unfilial son Li Xun wants to let you know
母子数年疏离并非儿臣本心
that our distance these years is not my intention.
唯郑妃一事
It's just that the matter of Zheng
终成你我母子心结
is a barrier between us.
儿泣首
Sincerely, your son.
你 还要再去看询儿一眼吗
You, do you want to take a look at Xun again?
臣妾不忍再看
I can't bear to look at him again.
日后身赴黄泉自会相见的
I will meet him in the future when I die.
丧子之痛 朕和你一样
I share your pain of losing a child,
但你也要保重凤体
but you have to take care of your body.
今后还需你伴朕身侧
You need to be by my side in the future.
皇上
Emperor.
询儿去了
Xun has passed away,
臣妾也生无可恋了
so I have nothing to live for anymore.
有些事情
Some things,
臣妾也不必再背负了
I don’t have to bear any more.
臣妾也承受不了
I can't stand
那么多的秘密和愧疚了
so many secrets and guilt either.
什么秘密
What secret?
这是询儿留给臣妾的绝笔信
This is the final letter left to me by Xun.
当年
That time,
郑妃给吴美人的那碗堕胎药
Zheng's bowl of abortion pills for Wu,
是臣妾准备的
was actually made by me.
永泰庵的那场大火
The fire of Yongtai Temple,
也是臣妾放的
was also caused by me.
什么
What?
当年 所有的人都以为
All the people thought that
是谦儿无意当中烧死了郑妃
it's Qian who unintentionally burned Zheng,
所以皇上才不肯细查
so you refused to scrutinize it.
您以为您是保护了谦儿
You thought you were protecting Qian,
可谁曾想
but who would have thought
保护的其实是我这个罪魁祸首
that you were actually protecting me, the culprit.
所有的错
All the mistakes
怕是从那个时候就开始了
started from that time.
为什么
Why?
她可是你的亲表妹
She is your cousin.
对你一直很敬重
She has always respected you.
绝对不会有一丝的僭越
She dares not to offend you.
因为臣妾钟爱皇上
Because I love you.
可自从她出现了以后
Since she appeared,
皇上便不肯再看臣妾一眼
you would not look at me again.
臣妾也是个平凡的女子
I am also an ordinary woman.
贪恋皇上的恩宠
I am greedy for the favor of the emperor.
所以
So,
即便她是我的亲表妹
even if she is my cousin,
臣妾也容不下她
I can't stand her.
这么多年是朕错怪了她
I have been blaming her for so many years.
错怪了谦儿
I wrongly blamed Qian.
朕乃堂堂一国之君
I am the leader of this kingdom.
你究竟还有多少事情瞒着朕
How many things are you still hiding from me?
臣妾本想连谦儿一同除掉
I wanted to kill Qian, too,
可是询儿却拼命地把他救了出来
but Xun risked his life to save him.
询儿这些年
All these years, Xun
一直都不愿意与我亲近
has never been willing to be close to me.
臣妾本以为是他不懂
I thought that he did not understand it.
他不懂我除掉谦儿是为了他好
He doesn't understand that I am killing Qian for him,
是为了他可以安安稳稳地
so that he can be safe and secure
成为太子
and become the crowned prince.
臣妾时常在想
I often think,
莫非 询儿是恨我这个母妃
perhaps, Xun hates me
太过心狠手辣
for being so cruel.
可直到今日我才明白
I only understand today that
并非询儿不懂
it's not that Xun doesn't understand,
并非他不爱我这个母亲
nor that he doesn't love me, his mother.
只是他始终都无法原谅
It’s just that he can’t forgive
我对郑妃母子做的错事
what I have done to Zheng and her son.
皇上 这么多年
Emperor, for so many years,
世人只知道
the world only knows,
询儿做了多少错事
how many wrong things Xun has done,
只有臣妾明白
but only I know
他是如何费尽心力地护着谦儿
how hard he tried to protect Qian,
护着我这个罪孽深重的母亲
to protect me, his sinful mother.
这些年
These years,
朕竟然丝毫未曾察觉
I didn’t even notice
询儿竟然如此左右为难
that Xun's situation has been so difficult.
如果当年臣妾能够摆脱心魔
If I was not jealous at that time,
想必
presumably,
谦儿就不会受这么多年的痛苦
Qian will not suffer for so many years.
询儿也不会死了
Xun will not die either.
为什么
Why?
为什么报应不在臣妾的身上
Why am I not punished?
这些年 臣妾与皇上的恩爱
These years, your love for me
都是从郑妃身上偷来的
is all stolen from Zheng.
你别说了
Stop.
终究是梦幻一场
After all, it’s a dream.
你别说了
Stop.
你告诉朕
You tell me,
这都不是真的
that this is not true.
不是真的
Not true.
朕愿意和你同做这场梦
I am willing to have this dream with you,
永远都不要醒过来
and never wake up.
既是梦 终究是要醒来的
Since it’s a dream, we have to wake up after all.
臣妾自知罪大恶极
I know that I am guilty.
不配再陪伴皇上
I am unworthy for accompanying you,
所以以后就不要相见了
so we should not meet each other in the future.
You.
保重
Take care.
太医说过
The doctor said that
她的外伤已经无碍
her external trauma is fine.
脉象也都正常
Her pulse is also normal.
虽不知为何还在昏迷
I don’t know why she is still in a coma.
但也许慢慢就会好起来
But maybe she will get better soon.
本王用尽了所有办法
I have exhausted all methods,
想让她醒过来
to wake her up.
甚至想修补好祝心铃
I even wanted to mend Zhuxin Bell.
可这祝心铃仍没修好
But Zhuxin Bell is still not fixed,
她也仍是这个样子
and she is still like this.
人还在
She is still alive,
办法总会有的
so there will always be a way.
阿真
Zhen.
你说她是不是在跟本王演戏
Is she acting to trick me?
其实她已经醒了
Maybe in fact, she is already awake.
明月 你若再不回来
Mingyue, if you don’t come back now...
我都已词穷
I have exhausted my words.
不知该如何安慰他了
I don't know how to comfort him.
我纵使再知心
No matter how much of a soulmate I am,
终究也无法代替你来陪伴他
after all, I can’t replace you to accompany him.
别说是你
Not just you,
恐怕如今
I am afraid that now,
我连这个泥人都不如了
I am even worse than this clay figurine.
亏得本王
Fortunately I
身上只有这一件明月所制的东西
only have this one thing made by Mingyue.
要不然
Otherwise,
恐怕你的位置还得往后排
I am afraid that your position has to go back.
康乐 康乐
Kangle. Kangle.
别拦我
Don't stop me.
九嫂
Ninth sister-in-law.
九嫂
Ninth sister-in-law.
九嫂
Ninth sister-in-law.
九嫂
Ninth sister-in-law.
康乐 不要打扰明月
Kangle, don't bother Mingyue.
都说了 你别打扰她
He said, don't bother her.
咱回去吧
Let's go back.
九哥一直拦着不让我见九嫂
Ninth brother has been stopping me to see ninth sister-in-law,
自己却一点办法也没有
yet he himself has no solution to this.
若是九嫂想我了
If ninth sister-in-law misses me,
我这一吵
and I'm being noisy,
兴许就能把她给吵醒了呢
may be I will wake her up?
康乐
Kangle.
这不是九嫂做的泥人吗
Isn't this a clay figurine made by ninth sister-in-law?
若另一个还在
If the other is still here,
她看见它们在一起
and she sees them together,
兴许会有些感触吧
maybe she will have some feelings.
你干吗
What are you doing?
这是明月唯一一件给我做的东西
This is the only thing that Mingyue made for me.
若是坏了 就再也没有了
If it is broken, there will be no more.
什么坏了就再也没有了
What do you mean there will be no more if it's broken.
莫非在九哥心中
Could it be that in your heart,
认定九嫂治不好了
you believe that ninth sister-in-law cannot be cured?
闭嘴
Shut up.
小祖宗 你别说了
Please, stop talking.
咱们回去好吗
Let's go back, okay?
我偏要说
I want to say.
你太放肆了
You are too arrogant.
你赶紧回宫去
You hurry back to the palace.
别再打扰我
Stop bothering me.
对对对 快快快
Right, right, fast.
我们走吧 我们走吧
Let's go, let's go.
别闹了 别闹了
Don't cause trouble, don't cause trouble.
走吧 走走走 走
Let’s go. Go, go. Go.
小谦 别怪康乐
Qian, don’t blame Kangle.
想必你也有和康乐一样的揣测吧
Presumably, you also have the same speculation as Kangle
只是未曾说出口
but did not say it.
我们如何揣测都不重要
How we speculate is not important.
毕竟无法设身处地
After all, I can’t put myself in your place
完全感受你的痛苦和伤心
and feel your pain and sadness.
但我会好好看着你
But I will look after you.
不许你放弃
You are not allowed to give up.
幸亏有你在
Fortunately, you are there.
王爷 宫里传旨
Sir, message from the palace,
让您去御书房面圣
letting you to go to the royal study.
去吧
Go ahead.
发生了这么多事
So many things have happened.
总要与皇上有个交代呀
You need to resolve it with the emperor. People come, people leave, roads continue extending far away. The tracks from the last life. The views are fading away, just like winter is coming, this moment becomes unreachable. Use paper and a pen to record the eternal secret, whose name I'm writing? Wearing a white elegant dress, we met in the vast crowd. The snow has no trace but feelings, turns into a soft tear. See those stars fly through the sky, yet they're so far and so illusory. The complicated plots from the next life, we still take pity on everything. I stop here, gentle and soft, it's all because of you. I stop here, gentle and soft, it's all because of you.