Chinese Zero to Hero
【ENG SUB】《三千鸦杀》第20集|郑业成赵露思刘怡潼王萌黎蒋依依Love of Thousand Years EP20【捷成华视偶像剧场】

Channel: 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance
我只是低贱
I'm just humble.
失了尊严
I have no dignity
娱乐宫闱的
I am a duke's daughter whose country is overthrown.
亡国诸侯之女
我什么都没有了
I have nothing now.
都没有了
Nothing.
都没有了
Nothing.
玄珠
Xuanzhu. You can't marry the crown prince no matter what.
无论如何
你都不能嫁给太子
你有权得到幸福
You have the right to be happy.
幸福
Happy?
什么是幸福
What is happy?
看看刚才那些嫔妃
All the concubines just now wanted to eat me off.
吃了我的心都有
不过这一切
But it has nothing to do with you.
跟你也没有关系
你以为我不想好好生活
You think I don't want to live a good life?
不想跟喜欢的人
Don't want to live together with my love for the rest of my life?
白头偕老吗
我努力了这么久
I have tried so hard.
可是我什么都
But I...
玄珠 我
Xuanzhu, I...
紫辰
Zichen.
在你心里
Do I have a place in your heart?
可有我半分位置
Well, I see. Take care.
既然没有
你 我
从此各安天命
左詹事 你听好了
Secretary Zuo. Listen.
以后我是哭 是笑
From now on whether I cry or laugh, I feel happy or not.
是苦还是甜
都跟你无关
It has nothing to do with you.
纵使我前方
Even if I need to jump into the fire pit,
跳进的是火坑
也无须你来操心
it's none of your business.
玄珠
Xuanzhu.
我知道你不想嫁给太子
I know you don't want to marry crown prince.
我们离开这里
Let's get out of here.
只有你和我
Only two of us.
你说什么
What?
对 你没听错
Yes, you heard me right.
离开这里
Leave here, leave Tianyuan, leave Gaodu.
离开天原 离开皋都
对 千真万确
Yes, it's true.
我们远离这些是是非非
We can stay away from this.
安稳地过日子
We will live a peaceful life.
玄珠
Xuanzhu.
你不要再跟我赌气了
Don't be so impulsive.
你不想嫁给太子
我亦不能让你嫁给他
I won't let you marry him.
紫辰 我
Zichen, I...
不要说了 我都知道
Stop talking, I know all.
让我们忘记这里的一切
Let's forget here.
往后的日子
From today on, we have only each other.
只有你和我
那 我们去冰原镇
Then we go to icefield town, ok?
好不好
好 都听你的
Ok, it's up to you.
可是
But you are his hand now.
你现在是雳渊
眼皮底下的近臣
你如何离开
How can you leave?
还有我母亲
And my mother.
我们要是走了
If we leave, Liyuan will never let her go.
雳渊一定不会放过她的
这些你都不用担心
Don't worry.
我来安排
Leave it to me.
你等我消息便好
Just wait for my good news.
Ok.
我等你
I wait for you.
人人都说
Everyone knows you covet wine.
眉山君嗜酒如命
竟也会有
You still can serve the tea?
给人倒茶的时候啊
你此时还有心情说笑啊
You still have a mood to make jokes with me.
我就不应该
I shouldn't have unleashed your seal.
解开你的封印
让你为所欲为
Then you wouldn't be so impulsive. Then you wouldn't be so impulsive.
弄得一副
病恹恹的样子回来
足足烧了一日
You wouldn't be so sick and have a fever for a whole day.
那我呢
I couldn't sleep last night because of the pain.
我还疼得一宿没睡呢我
I couldn't sleep last night because of the pain.
小白 我记得没错的话
Bai, if I remember right, I promised to give you a painting.
我答应给你作幅画
大人我今日有空
I have time today, come, I can give more paintings.
来 扶我起来
给你多作几幅
少来吧你
Save it.
这账
I will make her pay.
我一定要算到她头上
都怪那王八蛋小川
All because of Chuan, she...
对 都怪那王八蛋小川
Yeah, all because of Chuan.
下次我见到这小川啊
Next time I see her, I will tell her.
我一定会跟她讲
这生气不能摔东西
We can't break things because of anger. At least, we can't break the mirror.
摔东西
也不能摔镜子嘛
九云
Jiuyun.
你找到他了
You found him?
既然战书都下了
I have challenged him to a duel, I think it's time to settle the matter.
是时候该了结此事了
也不急于这一时
Not in a hurry.
急 能不急吗
No, it's urgent.
傻站着干嘛
Why are you standing there?
喝茶呀
Drink tea.
快过来
Come here.
我们离开这里
Let's get out of here.
只有你和我
Only two of us.
你不要再跟我赌气了
Don't be impulsive.
你不想嫁给太子
You don't want to marry crown prince.
我亦不能让你嫁给他
I won't let you marry him.
让我们忘记这里的一切
Let's forget here.
往后的日子
From today on, we have only each other.
只有你和我
那 我们去冰原镇
Then we go to icefield town, ok?
好不好
好 都听你的
Ok, it's up to you.
玄珠
Xuanzhu.
玄珠啊
Xuanzhu.
我的乖女儿
My good daughter.
左詹事带来了
Secretary Zuo comes with the crown prince's decree.
太子殿下的旨意了
紫辰他人呢
Where is he?
我让他先走了
I told him to go back.
太子殿下
Crown prince really loves you.
对你可真上心呀
说中元节之后
After ghost festival, he would go hunting in Nanlu.
去南鹭狩猎
特意为我们安排了行宫
And he has specially arranged a palace for us.
还嘱咐左詹事
Secretary told us to go there as soon as possible.
安排我们早日过去赏玩
这两日就动身了
We are about to leave soon.
我看
I think you will be his princess for sure.
这太子妃你是当定了
我说的话
Did you hear me?
你都听进去了没有啊
我听见了
Yes.
您说得对
You are right.
女儿现在彻底明白了
Now, I come to realize and I will be happy.
我一定会幸福的
你终于明白
Finally you know what I have done for you.
娘的用心良苦了
相信我
Trust me.
我没有当上皇后
I am not a queen, but you will.
但你一定会
把这些俗不可耐的画像
BUrn all the vulgar paintings.
都给本王烧了
Yes.
左卿
Zuo.
有件事
I have an errand for you.
得麻烦你替我跑一次
殿下言重了 紫辰在
You can say it.
本王自从见了玄珠姑娘
Since I met miss Xuanzhu, I have been awed by her frankness.
便被她的率真所折服
日日夜夜
I miss her in day and night.
都在心里惦念着她
所以本王
So I implored my father.
特地去求了父皇
父皇已经允诺
Father has promised that I could marry her.
本王纳玄珠姑娘为正妃
只待择良辰吉日
And she will be my wife in a good day.
便可册立
紫辰
Zichen.
你与玄珠姑娘素来交好
You had a good relationship with miss Xuanzhu.
同为骊国故旧
And you were good friends in Li.
我看这桩喜事
So, can you help me announce the decree?
就由你去宣旨
可好啊
恭喜殿下 贺喜殿下
Congratulations, your Royal Highness.
臣 领旨
Yes.
辛苦了
Thank you.
迎娶太子妃这种大事
It's a big event.
我交给其他人
I trust you the most.
实在是不放心
你是本王最信任之人
交给你去做
I want to leave it to you.
最为妥当
Yes.
对了
Well.
不日就要到中元节
Ghost festival is coming.
祈福的日子了
玄珠姑娘
Miss Xuanzhu is going to be the princess.
如今已经是太子妃的
尊贵之身
自当是行皇室礼
She will have a fasting like the royal members in the palace.
在宫中斋戒
与众嫔妃一同祈福
这次宣旨啊
After announcing the decree, you should relocate miss Xuanzhu here.
你就一并将玄珠姑娘
接到宫中安置吧
诺 臣这就去办
Yes, I will do it now.
见过二皇子殿下
Your Royal Highness.
左詹事不必多礼
It's ok.
你乃当今人杰
You are a talent.
我理当国士相待
No red tapes.
殿下谬赞
I am flattered, your Royal Highness.
我与左詹事要聊些国事
I want to talk about some state affairs with secretary Zuo.
你们先下去吧
You should go now.
Yes.
殿下 臣乃东宫詹事
Your Royal Highness, I am the crown prince's secretary.
理应避让其他皇子
I think we can't talk too much.
左詹事不必多虑
Don't worry.
我跟你说几句心里话
I just want to talk to you.
不会耽搁你很长时间
But it won't be a long time.
我听说
As I know, Xuanzhu is going to marry my brother.
玄珠姑娘
就要成为
我皇兄的正妃了
可我记得在香取山
But I remember in Xiangqu mountain,
她的眼里全是你呀
All she has in her eyes is you.
臣只是一个区区的
I am just the crown prince's secretary.
东宫詹事
怎能和太子殿下
I am nothing compared with the crown prince.
相提并论呢
不管你们什么关系
No matter what's your relationship.
我也不想知道
I don't want to know.
但是我要奉劝你一句
But I want to remind you.
不管玄珠也好 你也好
Whether it's Xuanzhu or you, stay away from my brother.
都离我皇兄不要太近
否则 城门失火
Otherwise, you will invite yourself some troubles.
殃及池鱼
二皇子殿下 这
Your Royal Highness.
我只是爱才
I like talents.
不希望你有所损伤
I don't want you to be harmed.
应天顺时 受兹明命
Here is the imperial decree.
臣女玄珠 贤淑大方
I am aware miss Xuanzhu is kind, benevolent and
温良敦厚 品貌出众
well-cultivated with a good appearance.
朕躬闻之甚悦
今太子适婚娶之时
Now the crown prince needs a wife.
当择贤女与配
And miss Xuanzhu is a good girl.
值玄珠待字闺中
与太子堪称天造地设
And she and the crown prince are quite a match.
为成佳人之美
So she will be the crown princess.
特将汝许配太子为正妃
择吉日良辰完婚
They will have a good day for the wedding.
钦此
That's all.
臣女
I...
玄珠定是高兴过度
Xuanzhu is so overexcited.
这才一时失了礼数
Sorry.
公公勿怪
I hope you won't blame her.
那就好
Ok.
中元节祈福在即
The ghost festival is coming.
殿下命今日
The crown prince wants to take her to the palace.
就将太子妃接进宫中
凤驾在府外候着呢
And the carriage is outside now.
这个
It's...
宫中的礼数繁琐
And the etiquette is cumbersome.
又众目芜杂
And so many people here.
殿下有几句话
Crown prince has some words...
明白
Got it.
殿下既然吩咐了
The crown prince said, you would arrange the wedding ceremony.
大婚之事
由左詹事主持操办
那是自然的
We all know what we should do.
什么交代啊
What?
说来我听听
I want to hear.
宫中的礼仪我都懂
I know the etiquette in the palace.
秋华夫人
Mrs. Qiuhua.
殿下吩咐
Crown prince, only miss Xuanzhu can know it.
此话 只交与玄珠一人
多谢公公了
Thank you, eunuch.
日后玄珠进了宫
I will appreciate your help after Xuanzhu goes to the palace.
还要请公公多多照应
夫人 这是哪儿的话呀
Thank you.
到时候还要请玄珠姑
Till then, I hope miss...
玄珠娘娘和夫人
I hope princess Xuanzhu and lady could help me.
多多关照才是
没什么事的话
I need to go back and report the work now.
奴才就回宫复命了
公公慢走
Bye.
怎么会这样
How could this happen?
紫辰
Zichen.
我们是不是走不掉了
So we can't leave?
别慌
Don't panic.
夫人请回吧
Madam, this is where I leave you.
有劳公公了
Bye.
今日先进宫稳住雳渊
You should stabilize Liyuan when you are in the palace.
等时机成熟了
I will take you out when the time comes.
我自然会带你出去
当真
Really?
相信我
Trust me.
太子殿下的恩典
I can't thank the crown prince enough.
真是一日胜过一日啊
Two days, he arranged the detached palace.
前日才安排行宫
今日就要接玄珠进宫了
Today Xuanzhu needs to go to the palace. Today Xuanzhu needs to go to the palace.
我的玄珠啊
My Xuanzhu, you will have a rich and noble life.
你日后的荣华显耀
都有保障了
为娘也跟着你沾光啊
I am so lucky to have you as my daughter.
凤驾已经等候多时
They are waiting for Xuanzhu.
玄珠姑娘即刻启程
You should leave immediately.
还有
And madam.
夫人
殿下既然另作安排
Since crown prince has another arrangement,
行宫之事就不必再提了
we should forget the detached palace.
那是自然
Yes.
左詹事请放心
Secretary Zuo, don't worry.
起驾
Go.
不要你的小命了
You want to die?
竟敢冲撞未来的太子妃
You are so rude to the future crown princess.
太子妃
Crown Princess?
你怎如此迟钝
Why are you so retarded?
这你都不知道
You even don't know this?
这宫里可都传遍了
It's circulating all over the palace.
听说 这太子妃
As I know, he was Li's princess.
还是以前亡骊诸侯的
公主呢
她要嫁给太子
She is going to marry crown prince.
你说什么呢
What?
没有 我只是在称赞
I am just thinking of the princess' appearance.
太子妃娘娘的倾国容貌
走吧
Let's go.
快点
Hurry.
你先赶紧过去吧
You should go right away.
主衣局见
See you in clothing department.
Ok.
站住
Stop.
你怎么在宫里
Why are you in the palace?
我要去给各宫娘娘
I need to send the plain clothes to all the concubines.
送素服
素服
Plain clothes?
You...
你还在打雳渊的主意
You are still trying to kill Liyuan.
是又如何
So what?
你怎么敢
Why do you come in the palace?
贸然出现在宫里
你不要命了吗
You want to die?
你要给你父亲报仇吗
You want to avenge your father?
我不希望
Don't do the stupid things again.
你再做愚蠢的事情
雳渊根本不是
You can't handle Liyuan.
你能对付得了的
他若发现你的行踪
If he finds your whereabouts, he will torture you to death.
他定会凌迟处死你
你赶快离开这里
Leave here. Leave here.
我没有回头的余地
I have no retreat.
燕燕
Yanyan.
我爹已经为他的行为
My father paid the price for what he did.
付出了代价
而你的复仇
也应该到此为止
不要把自己也搭进去
Don't ruin yourself. And your revenge should stop here. And your revenge should stop here.
你以为他只要一死
You think he is pardoned with his death?
就能抹去所有的罪孽吗
I.
骊国的所有子民
All Li's people will never forgive him.
永远都不会原谅他
我知道你不能原谅他
I know you won't forgive him.
我也不能原谅你
I can't forgive you, either.
他毕竟是我爹呀
He is my dad after all.
有时我在想
我失忆的那段时间里边
我喜欢过你
Sometimes I was thinking when I lost memory... I loved you. Sometimes I was thinking when I lost memory...
我想过要嫁给你
I thought I would marry you.
都是真的
It's true.
没有半点假话
I mean it.
我知道
I know.
只是现在
But now everything is different.
一切都不一样了
你喜欢过的那个燕燕
Yanyan you love died.
已经死了
我喜欢过的那个左紫辰
Zuo Zichen I liked died in my heart, too.
在我的心里也已经死了
就这样吧
Leave it so.
你不要管我了
Don't worry.
你执意要去复仇吗
Are you determined to take revenge?
中元节那日
In ghost festival, don't approach Liyuan.
不要靠近雳渊
如果你定要报杀父之仇
If you are going to avenge your father, you can make it soon.
很快就会如愿的
臣女还未与殿下大婚
We are not married, yet.
于礼数实在不合
You can't do this.
请殿下自重
Please.
别那么拘谨嘛 来
Don't be so rigid. Come.
见过太子殿下
Your Royal Highness.
玄珠娘娘
Princess Xuanzhu.
左卿
Zuo.
本王正有一件喜事
I have a good news to tell you two.
要说与你二人呢
我这正妃啊
My princess wins my parents' favor.
自从进了宫
就甚得父皇母后的喜欢
本王想着
The ghost festival is coming.
不日就是中元节了
往年都是我一个人
I used to pray alone.
独居祈福
今年 本王想携玄珠
This year, I want to pray with Xuanzhu.
一同祈福
一来呢
First for the royal prestige.
彰显皇室威仪
二来
Second.
也是本王对未来爱妃的
It's my sincerity for my future princess.
一番诚意
一事不烦二主
You are arranging the wedding for you.
既然左詹事
已经在帮本王
料理大婚事宜了
那么祈福之事
So help me arrange the praying.
你就一并安排了吧
臣女何德何能
I am flattered, sorry, I can't.
实在不敢享此殊荣
别假意逢迎了
Save your etiquette.
我们天原没有你们骊国
We don't have so many rules as your country's.
那么多规矩
左詹事 你说呢
Zuo, what's your take?
既然是殿下的一番美意
Never mind the etiquette.
又何必拘于礼数呢
臣女谢过殿下
Thank you, your Royal Highness.
这次就靠你了
I need you this time.
你还愣着干吗呢
What are you waiting for?
中元节祈福可是大事
Praying in ghost festival is a big event.
千万不能出差错
Don't make mistakes.
知道了
Got it.
那你还不快去准备准备
You should prepare everything.
一会儿还要给太子殿下
Later you need to change the plain clothes for crown prince.
更衣换素服呢
左詹事
Secretary Zuo.
见过玄珠娘娘
Your Royal Highness.
左詹事不必多礼
No red tape.
太子殿下有何吩咐
What did crown prince say?
太子殿下吩咐
He wants to tell you something about the praying of ghos festival.
中元节祈福一事
你们先下去吧
You should go now.
Yes.
紫辰 你终于来了
Zichen, finally you are here.
今晚
所有人和帝后一同祈福
Tonight everyone will pray with the emperor and empress.
戌时
Around 20:00, they will relax vigilance.
是守卫最薄弱的时候
Around 20:00, they will relax vigilance.
待所有人祈福完毕
After everyone prays...
你拿好这个令牌
Take the token.
从南门出宫
Leave the palace from the south gate.
南门的侍卫
I have brided the guards in south gate.
我已经帮你打点好了
那个时候
Till then, a carriage will be waiting for you.
会有一辆马车来接应你
那你呢 你如何离开
How about you? How will you leave?
放心吧 我自有办法
Rest assured, I have my own way.
等我处理完
After I fix the last thing, I will go to find you.
最后一件事情
就去找你
好 我等你
Okay, I'll wait for you.
玄珠
Xuanzhu.
今晚
你一定要离开宫里边
Tonight, you need to leave the palace.
我若是晚了片刻
If I'm late, never mind me.
你便不必寻我
If I'm late, never mind me.
无论如何
No matter what.
你要好好的
You should be ok.
现在什么时辰了
What time is it?
刚过亥时
Past 23:00.
知道了
Got it.
祝你学有所成
I wish you success.
谢谢父皇
Thank you, father.
主衣局管事求见
The head of clothing department wants to you see you.
参见太子殿下
Your Royal Highness.
免礼
Rise.
谢殿下
Thank you, your Royal Highness.
给殿下换上素服
Change the clothes for crown prince.
左詹事求见
Secretary Zuo wants to see you.
让他进来
Let him in.
见过太子殿下
Your Royal Highness.
我的太子妃呢
Where is my princess?
启禀殿下
Your Royal Highness.
玄珠娘娘
Princess Xuanzhu is waiting for you in side hall.
已经在侧宫等候
Ok.
为天下亡灵祈福
It's a grand event for our country to pray for the deceased.
乃是我朝最为盛大之事
万不可有丁点闪失
We can't make any mistakes.
还没好吗
Not ready?
还不快点
Hurry up.
太子殿下宽恩
Your Royal Highness, I am sorry.
这小丫头初到我局里
She is new here.
笨手笨脚的
A little clumsy.
新来的
Newcomer?
不知为何
Have we met before?
总觉得在哪儿见过你
殿下
Your Royal Highness.
宫中的宫女
Almost all maids in the palace look the same.
皆是一般模样
肯定没有殿下您见过的
You have seen more girl beautiful than her.
艳压四座 惊艳群芳
也许是吧
Maybe.
殿下
Your Royal Highness.
素服可合身
How's the plain clothes?
合身
It's ok.
退下吧
Go.
Yes.
你也退下吧
You go too.
Yes.
姑娘
Miss.
子时一到
The city gate will be closed at 24:00.
这城门便关了
可就出不去了
Then you can't leave.
紫辰怎么还没有来
Why he is not here?
姑娘 您还是听公子的
Miss, you should leave now.
咱们先出宫再说吧
姑娘坐好了
Miss, well seated.
这就是你的计划
This is your plan.
不用你管
None of your business.
把东西给我
Give it back. Give it back.
太子今晚祈福
Tonight crown prince will do the praying.
东宫的戒备必定很森严
East palace will be guarded very strictly.
你这么去无疑就是送死
You will die for this.
我跟你说过
I have told you.
我断不会放弃
I will never give up.
上次在东苑凉亭
Last time in Dongyuan pavilion.
你一箭射到
You shot an arrow right into his heart.
雳渊的心脏上
他毫发无损
But he was unscathed. But he was unscathed.
你还想怎么样
What else do you want?
所以我才要
So I want to kill him in ghost festival.
在中元节下手
站住
Stop.
干什么的
Why are you here?
从南门出宫
Leave the palace from the south gate. I have brided the guard in south gate.
南门的侍卫
我已经帮你打点好了
那个时候
Till then, a carriage will be waiting for you.
会有一辆马车来接应你
那你呢 你如何离开
How about you? How will you leave?
放心吧 我自有办法
Rest assured, I have my own way.
等我处理完
After I handle the last thing, I will go to find you.
最后一件事情
就去找你
好 我等你
Okay, I'll wait for you.
玄珠
Xuanzhu.
今晚
Tonight you need to leave the palace.
你一定要离开皇宫里边
我若是晚了片刻
If I'm late, never mind me.
你便不必寻我
无论如何
No matter what, you will be ok.
你要好好的
走吧
Let's go.
停车
Stop.
你若执意不想还给我
我也不勉强
大不了我再变一个
I can make another one.
只不过是费时费墨罢了
It's just the matter of time and ink.
燕燕
Yanyan.
你为何要一意孤行
Why are you so stubborn?
是她
It's her.
你竟然还叫她燕燕
You still call her Yanyan.
你果然是为了她
Because of her.
覃川
Qin Chuan.
为什么你总是阴魂不散
Why are you haunting everywhere?
既然我阻止不了你
Since I can't stop you, I will put the paper man on him.
那这个纸人就由我来放
因为只有我能靠近雳渊
Because only I can get close to Liyuan.
这是我左家欠你的
This is what my family owes you.
更是我左紫辰欠你的
I owe it to you.
你欠她的
You pay off what you owe her with your life.
就要用自己的生命去还
那我呢
What about me?
你又该对我如何补偿
How will you compensate me?
不行
No.
玄珠 你不要误会
Xuanzhu, don't get me wrong.
我是来拿东西的
I'm here to get something.
你们刚才说的话
I have heard all you have said.
我都听到了
每一句话
Every sentence and word.
每一个字
你说
You said, you need to handle the last thing.
你要处理完最后一件事
竟然还是她
It's still her.
紫辰 难道你忘了吗
Zichen, did you forget?
是谁杀了你的父亲
Who killed your father?
你今日还帮着她
You still help her.
紫辰 我不会走了
Zichen, I won't go.
你不能留在这儿
You can't stay here.
你必须离开
You must go.
我早就猜到了
I knew it long ago.
你做太子詹事
You work for the crown prince because of her.
是为了她
那天 你说你要带我走
That day, you said you would take me away.
我竟然相信了
Gosh, I believed you.
我现在才明白
Now I realize.
你不过是想
排除我这个障碍
好为她去计划
So you can make the plan for her. You just want to get rid of me.
玄珠
You just want to get rid of me. Xuanzhu.
我跟紫辰
You just want to get rid of me.
是今天才遇见的
I didn't see Zichen until today.
燕燕
Yanyan.
你总说我活在过去
You always say I live in the past.
其实真正活在过去的人
Actually it's you who live in the past.
是你
你如若一直这样
If you still go on like this, you can't break free.
我们都没有办法解脱
我知道我对不起你
I know I'm sorry for you.
把纸人给我
Give me the paper man.
不可能
Impossible.
紫辰 你还不明白吗
Zichen, don't you understand?
不杀了雳渊
If we don't kill Liyuan to help her revenge,
不完成她的复仇
我们三个人
three of us will have no peace.
都不会好过的
把纸人给我
Give me the paper man.
纸人就在这儿
The paper man is here.
你要拿走它
If you take it, you will die.
你也会死
死有什么大不了的
Not a big deal, right?
我现在生不如死
I feel it's worse than death now.
启禀左詹事
Secretary Zuo.
什么事
What's up?
殿下吩咐了
Crown prince told you to see if miss Xuanzhu girl comes.
让您看看
玄珠姑娘来了没有
若来了 将她引入东宫
If she comes, take her to east palace.
好 我知道了
Ok, I get it.
我这就去礼本殿
I'll go to Liben palace now.
Yes.
明日一到
Tomorrow someone needs to follow Liyuan with the paper man.
必须有人带着纸人
跟着雳渊
而我 可以
And I can.
明日中元 天清地肃
Tomorrow is ghost festival, which is my mother's diseaster.
更是我的母难之日
每到此时
On this day of every year I will enclose myself to pray.
我都会闭宫清修祈福
外息诸缘
无关人等自然都要回避
Irrelevant people need to go.
然而你却不一样
But you are different.
以后每年的中元
In the future each ghost festival, you need to be with me.
你都要陪着我
殿下
Your Royal Highness.
我们这是要去哪里
Where are we going?
殿下
Your Royal Highness.
No.
你们觉得
So you think Xuanzhu is reliable?
那个玄珠靠得住吗
你们三个
What is the relationship of you three?
到底什么关系啊
这可是我的万里江山
江山基业啊
说交给玄珠
This is my country, my realm.
就交给玄珠了
万一她倒戈了呢
This is my country, my realm. What if she betrays us? What if she betrays us?
死了呢 逃了呢
Die or flee? Die or flee?
完了完了
Gosh.
我卧薪尝胆
I hide my strength and bide for so many years.
忍辱负重这么多年
就要毁于一旦了
Now it's all ruined.
从小到大
Xuanzhu can make it no matter what she wants since childhood.
玄珠想要做的事情
都能做到
不用你担心
Don't worry.
此处是
Here is...
往前走 你就知道了
Soon you will know.
有了
Got it.
他不在东宫
He is not in the east palace.
没错
Yes.
跟我想的一样
Just like I thought.
你是真的愿意
So you will be my princess?
当我的太子妃吗
能嫁入皇室
It's my honor to marry you.
是臣女至高无上的荣幸
如果有人
If someone plots against me, what will you do?
要处心积虑地
偷偷谋害我
你会怎么做
殿下至尊至贵
You are noble.
天赋命格
卑贱之辈
穷极心智
想来也无法
伤及殿下分毫
我是问
No one can harm you. I am asking. No one can harm you.
你会怎么做
What would you do? No one can harm you.
臣女
I will protect you at all costs.
臣女定当
定当以身护佑殿下万全
舍生忘死
Even if I have to risk my life.
舍生忘死
Risk your life.
北三所 昊天殿
Beisan institute, Haotian hall.
昊天殿
Haotian hall.
Yes.
它曾是我们的皇家书苑
It used to be our royal library.
幽居过本朝的
A dethroned crown prince was grounded there.
一位废太子
但他最后横死在里面
And he died inside.
所以昊天殿
So the hall is abandoned.
从此就被废弃了
快走吧
Go.
去准备吧
Get prepared.
Yes.
张大人
Lord Zhang.
今日跟你说的话
Did you remember what I told you today?
阁下可都记得了
你都唠叨一下午了
You have been nagging all afternoon.
放心 我定保你没事
Rest assured, I can guarantee, you will be fine.
她也要没事
And she'll be fine. And she'll be fine.
对对对 她没事
Yes, yes, she will be fine.
那你自己小心点啊
Be careful.
那我就只管她不管你了
Then I will only protect her.
这样总行了吧
Ok?
九云啊
Jiuyun.
你可千万别有什么闪失
Don't go amiss.
我还想等着跟你喝酒
I still want to drink with you.
喝到天荒地老呢
一定
Definitely.
慢一点 有禁军
Wait, the guard.
Go.
爱妃
Baby. I almost forget it's inconvenient for you to drink today.
本王忘记了
爱妃今日不便饮酒
本王一向喜欢热闹
I like the active atmosphere.
无奈每年总有一天
But unfortunately I have to be here alone every year.
要留在此地清修
So boring to be here alone.
这一没人哪
实在没趣
还好有你在
Good to have you here.
一解本王的烦闷
一解本王的烦闷
进去看看
Get in.