Chinese Zero to Hero
【ENG SUB】《三千鸦杀》第6集|郑业成赵露思刘怡潼王萌黎蒋依依Love of Thousand Years EP6【捷成华视偶像剧场】

Channel: 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance
大人请用茶
Tea, my lord.
来 小川 你看看
Come, take a look.
这左公子的文章
Young master is so literate.
还真不错啊
说实话
To be frank, I never read his article before.
我从来没看过他的文章
还好昨夜没聊到这儿
Fortunately, we didn't talk about this last night. Fortunately, we didn't talk about this last night.
聊到这儿
我都不知该怎么接呢
Otherwise I will be so mortified. Otherwise I will be so mortified.
小川
Chuan.
过来
Come.
昨夜小川说的话
I am so happy to hear what you have said last night.
甚得我心
所以大人我决定奖赏你
So I decide to reward you.
亲自喂你喝茶
I wil help you with tea.
不过在此之前
But before this, I have something to ask you.
我还有个问题要问你
你真不想去吗
You really don't want to go?
小的对大人是忠心耿耿
I am loyal to you.
昨日所说便是心里所想
I said it and I mean it.
当真
Really?
当真
Yes.
小川 你看
Chuan, look.
这茶叶漂浮在水面上
The tea leaves float on the water.
看似能凌驾于水之上
It seems to be above the water.
其实不然
The truth is not.
水能载茶 亦能覆茶
Water can carry it and can overturn it as well.
茶叶需安分守己
Tea needs to know its place.
不能忘却水的承载之恩
Can't forget the grace of water.
大人
Lord.
我突然想起一件事
It suddenly occurs to me.
什么事 说
What happened?
之前大人一直说
You promised to give me a painting.
要送我一幅画
画完了吗
Have you finished it?
这种占便宜的事
You remember this most clearly.
就数你记得最清
怎么了
What's wrong?
大人你看我干什么
Lord, why do you look at me?
真受不了你
I am so sick of you.
大人我已经很久
I quit painting for a long time.
没画画了
你都答应我多久了
You have promised me long ago.
真当我脑子不好使
You really think I am so oblivious?
忘记了
我说了 大人没心情画
I have said, I am not in the mood.
别呀 你都答应我了
No, you promised me.
我说了
I have said, I'm not in the mood.
大人我没心情画
大人说他没心情画
He has no mood. He has no mood.
你看 小川也说了
Look, Chuan said it for me.
大人我没心情画
I'm not in the mood.
我 我
I...
我怎么了你就这样
Why do you lose temper to me?
莫名其妙对人家发脾气
行了 行了
Ok...
你先回去
You should go back first.
改日
I will give you a good painting another day.
我一定作幅好画给你
好吧
Ok?
Be a good boy.
傅九云
Fu Jiuyun.
你以为我有心情
You think I have the mood to serve you?
伺候你啊
真是自大又浮夸的仙人
So arrogant and insolent.
想想就生气
I am so angry at the every thought of it.
这条老龙
The old dragon has the nerve to snatch the treasure with me.
也敢与本座来斗宝
不知天高地厚
Ridiculous.
那是
Yes.
师父的万宝阁里
He is so envious when you take out
随便拿出一件宝物
就能让那白河龙王
one of your treasures from Wanbao garret.
羡慕得够呛
你知道
Do you know which one is most valuable in our mountain?
咱们这香取山
哪件宝物最值钱吗
小的不知
I don't know.
就是此画
This painting.
你说这作画的公子齐
Who is Gongziqi?
是何方神圣啊
竟有如此的才情
How could he be so talented?
此前没听师父提起过
You didn't mention this before.
这宝贝啊
玄珠刚送的
Xuanzhu just sent it to me.
为了她那个乖戾的情郎
For her surly love.
九云
Jiuyun.
自从那臭丫鬟
Why do you ignore me after the bloody girl comes?
来了这府上之后
你就对我爱搭不理
还莫名其妙对我发脾气
You even blow up at me.
怎么了
What's wrong?
心里不舒服
Feel uncomfortable?
不舒服就喝酒
Just drink. You can drown your sorrows.
一醉解千愁
我听说
As I know, last night young master Zuo came.
昨天晚上
左公子来咱们府了
他来干嘛呀
Why was he here? Why was he here?
他来
He came because he asked Chuan to be his maid.
他来是要我们的小川
去做他的侍女
就那又傻又臭的土丫鬟
The bloody stupid girl is so popular?
还这么抢手
我真不知道
I really don't know what you are thinking about.
你们是怎么想的
那左公子
What did young master Zuo tell you?
跟你说了些什么吗
I am here to see lord Jiuyun and Qin Chuan.
这次来看望
九云大人和覃川姑娘
是因为
Because I need to ask you favor.
在下还有一个不情之请
左某与贵府的
侍女覃川姑娘
实在是投缘
所以想请九云大人割爱
So I want to ask miss Qin Chuan to be my maid. I think miss Qin Chuan is very congenial to me.
还请川姑娘
到我那里做事
So I want to ask miss Qin Chuan to be my maid.
这么看来
So young master Zuo and the bloody girl have some relationship.
那左公子和那臭丫鬟
还真有关系
九云 那你是怎么想的
Jiuyun, what do you think?
我怎么想
I think...
我怎么想
None of your business.
跟你有什么关系呀
该忙忙你的去
Go.
你又凶我
You throw a tantrum again.
小川啊
Chuan.
你若真放下了
If you really let it go, why are you still so anxious to avoid your blind brother?
又何必着急
避开你那眼盲的
豆豆哥呢
小川啊
Chuan.
你若真想去左公子那里
If you really want to go to young master Zuo, just go.
你就去吧
大人 小的真的不想去
My lord, I really don't want to go.
小的来此地
I am here to serve you wholeheartedly.
就是想一心一意
服侍大人的
左公子双目失明
Young master Zuo is blind.
你昨夜又当面拒绝了他
And you rejected him in person last night.
他多可怜呀
He is so pitiful.
我不知道
I do not know.
反正我觉得这儿挺好的
Anyway, I like here.
我哪儿也不去
I won't go anywhere.
他 对你好吗
Is he good for you?
大人我今夜不回来了
I won't come back tonight.
你一个人独守空房
You need to stay alone.
别做什么坏事
You need to behave at home.
我是说
I mean I don't need the maid.
本大人这里不缺丫鬟
既然左公子那里缺
I think you should go to be his maid.
你就去吧
辛湄来了
Xinmei is here.
干嘛呀 九云
What are you doing, Jiuyun?
吓煞我了
Scared me.
你这大晚上找我突然
Why are you here at the late night?
干嘛呀
找你能干嘛
Drink wine.
喝酒呗
昨天晚上不是刚喝过吗
We drank last night.
而且再说了
And it's late at night. I won't drink.
现在都什么时辰了
大晚上的喝什么喝呀
睡睡睡 睡觉
Go to sleep.
你眉山君
You have the the time that you won't drink?
也有不喝酒的时候
不喝
I won't drink.
不喝
Won't drink?
不喝
Won't drink.
当真不喝
For real?
你今天就是弄死我
I won't drink even if you kill me.
我也不喝
Drink.
一醉方休
Drink till all's blue.
川儿妹妹
Sister Chuan.
我在外面听到这个噩耗
I know it.
九云大人怎么能
How can lord Jiuyun abandon you so cold heartedly?
这么狠心抛弃你呢
虽然我们相处时日不多
You are here for not long, but I really like you.
但其实我是真的喜欢你
到了那边
Remember to come back often.
记得常回来看我
我可真舍不得你
I really don't want to see you go.
最后尽一份力
Let me help you.
帮帮你吧
其实有空的话
Actually you don't need to come back often.
也不用常回来看看
你就定定心
You should settle down there.
在左公子那儿待着吧
你说
So you think...
我这几年
I changed somewhat recently right?
还是有一些变化的吧
你看我现在何时
Now I won't get drunk for that woman.
还会为了那女子醉酒
你老兄说来说去呀
So it still comes back to your Xin Mei.
还是说的你的辛湄
不不不
No...
说我即是说你
It's about us.
我莫要以为你
I won't think...
你莫要以为
You won't think...
不对不对
Wrong...
是你莫要以为我
I know why you want to inebriate yourself.
不知道你为何求醉
你知道
You know?
你什么都知道
You know everything. All my family and people died in the alien race's hands.
我大骊皇室一脉
和我大骊所有子民
全部惨死在异族手中
His eyes are not enough to atone for his father's sin.
我便是要他一双眼睛
也不够偿还他父亲的罪孽
我不能怨她
I can't blame her.
你也是受害者
You are also a victim.
她凭什么把怨恨
How can she take revenge on you?
报复在你的身上
你已经伤害过他一次
You have hurt him once.
如果你爱他
If you love him.
求你放他一条生路
Please let him go.
从此以后
I and Zuo Zichen will be stranges.
我与左紫辰再无关系
也不复相见
We will never see each other again.
天下那么大
The world is so big.
何处才能容下我覃川呢
Where can I go?
川儿
Chuan.
你怎么来了
Why are you here?
I?
我就是晚上睡不着觉
I can't sleep.
想过来看看你
So I am here to see you.
川儿
Chuan.
这池塘有什么好看的
Nothing to see in the pond.
二萌 我问你啊
Ermeng, let me ask you.
你说这人生
Why the life is so hard?
为什么这么难啊
人生
Life?
干嘛问你啊
Why do I ask you?
我觉得人生有什么难的
I don't think the life is so hard.
我可没忘记
I didn't forget why I came here.
当时我来香取山的缘由
我就想着多赚点钱
I just want to make more money.
让姨娘给我娶媳妇
And marry you.
那你的目标倒是很单纯
Your aim is very simple.
我跟你说 川儿
Let me tell you.
在这个世界上
我觉得只有目标单纯
才能办成事的
你这也想要 那也想要
In this world, only people with simple goal can achieve the dream. If you are so fickle in aim, you will forget what you wanted in the beginning.
你会忘记当时
你最初想要的是什么的
If you are so fickle in aim, you will forget what you wanted in the beginning.
会吗
Will I?
川儿
Chuan.
你来香取山是为了什么
Why did you come to Xiangqu mountain?
请师傅授我法术
Please teach me the witchcraft.
助我找寻灵灯
Help me find the spiritual lamp.
报亡国的血海深仇
Avenge my family and save my people.
拯救骊国黎民百姓
我不会忘记
I won't forget what I want.
我自己想要的是什么
一定不会
I won't.
你看啊
Look. There are hundreds of mountains of immortals right?
这天下仙山
没有千座也有百座吧
Yes.
那为何她此次
Why does she come to Xiangqu mountain?
偏偏独上香取山呢
这是为何呢
Why?
为你而来
Come for you.
为我而来啊
Come for me.
你还笑得出来啊
Laugh?
好啊 说得好
Well said.
好个屁
Nonsense.
你的命数也要被改变了
Your fate will be changed.
劫数难逃啊 兄弟
You are doomed, brother.
劫数既然已经来了
Then why do I need to hide?
那我还躲什么呀
眉山
Meishan.
既然我已经找到她了
Since I have found her, I won't allow her to suffer.
我就断不会
再让她受苦了
Come.
喝了这杯酒
Drink the wine.
天下任我走
No one can stop me.
干 干
Cheers. -Cheers.
小川 我回来了
Chuan, I'm back.
你有没有乖乖的
Are you obedient?
小川
Chuan.
九云大人 你回来了
Lord Jiuyun, you are back.
我回来了
I am back.
小川呢
Where is Chuan?
我已经让她远走高飞了
I told her to leave.
离咱们远远的
Go far from us.
谁让她走的
Who told her to go?
这不是你说的吗
You said it.
I...
我说的
I said?
是啊 我说的
Yes, I said.
我让她走
I let her go.
跟你有什么关系呢
None of your business.
明明是你说的
You said it.
现在还怪我了
Why do you blame me now?
让她走 她还真走了
Let her go. She really left.
糟了
Damn it.
想不到
Well, you came here for Wanbao garret.
你竟是为这万宝阁而来
小川啊
Chuan.
你可真淘气呀
You are so naughty.
师父
Teacher.
你就别卖关子了嘛
Don't beat around the bush.
为师不是卖关子
No, I am not.
你这么聪明
You are so smart.
怎么会猜不到呢
You can guess it right
再猜
Guess again.
师父的宝贝如恒河沙数
You have many treasures.
青儿愚笨 可真猜不到
I am stupid. I really don't know.
再说了
And this is the gift for Xuanzhu.
这是你送给玄珠的
拜师回礼
让我猜什么
Why do I have to guess?
Come.
为师心里清楚
I know.
这些年
You take care of the mountain all these years.
若不是你来操持着
山中的杂务
将我的香取山
You did a good job.
上上下下
打理得是井井有条
为师哪有那些个心思
How can I take so many disciples?
收那么多徒弟呀
喜新厌旧
I won't be fickle in affection.
厚此薄彼的事情
为师 绝不会做
这是徒儿应该做的
This is what I should do.
乖徒弟 走
My good disciple. Go.
挑礼物去
Pick the gift.
什么感受
What can you feel?
传闻仙界就师父
The rumor has it that you and dragon king have the
和白河龙王宝藏最多
most treasures in the world of immortals. most treasures in the world of immortals.
今儿徒儿算是见识了
Today I see it finally. Today I see it finally.
那白河龙王啊
Dragon king is nothing compared to you.
都比不上
您的一个小指头
可以这么说吧
Sort of.
去 看看喜欢什么
Go and you can choose whatever you like.
尽管拿
师父 徒儿都挑花了眼
Teacher. So many treasures here.
更是不知道选什么了
I don't know what to choose.
着什么急呀
Take your time.
慢慢挑
九云大人
Lord Jiuyun.
你来救我了
You are here to save me.
我们在哪儿
Where are we now?
别说话
Stop talking.
爱徒
Disciple.
你不会看上乾坤袋了吧
You like Qiankun sachet?
太过稀疏平常了
It's so common to see.
眼光放高一点
You should aim higher.
师父说得是
You are right.
那徒儿去别处看看
I will go elsewhere.
这就对喽
That's the spirit.
父皇
Father.
母后
Mother.
燕燕收不尽这天下妖魔
I can't defeat all the demons in the world.
灵灯
Spiritual lamp.
怎么样 青青
How about it? Qingqing.
满意吗
Are you satisfied?
师父送了我这么多
You give me so much, will you change your mind?
不会舍不得吧
为了你
I can do everything for you.
我什么都愿意做
师父说笑了
You are joking.
她这怎么了 伤成这样
What's wrong with her? So injured.
开门
Open the door.
Ok.
别让任何人进来
No one can come in.
关门
Close the door.
Ok.
原来是左公子
Young master Zuo and sister Xuanzhu.
和玄珠姐姐呀
稀客 稀客
Good morning.
左某冒昧了
I don't mean to disturb you.
我知道您来吧
I know you are here for Chuan's reply.
是等小川她的答复的
这个小川她
But it's not inconvenient for her to see you today.
她今日有些不便
左公子 您改日再来吧
Young master Zuo, come back another day.
那想必覃川姑娘
Miss Qin Chuan is in the room.
就在屋子里边吧
况且昨天九云大人
And lord Jiuyun said yesterday he would give me the reply.
跟我说
今天会给我一个答复
所以
So.
她出去了
She went out.
你待会儿再来
You can come back later.
那我就在原地等她
Then I'll wait here for her.
说了不便了
方便了
自然让你们见着她
You can see her when it's convenient. I have said it's inconvenient.
紫辰 我们先回去吧
I have said it's inconvenient. Zichen, we should go back first.
既然说了在这儿等她
I have said I would wait here for her.
是也不好 不是也罢
I need the reply today.
今天就要有一个答复
你这人怎么这么
Why are you so stubborn?
不依不饶的
放他们进来吧
Let them in.
走吧
Go.
覃川姑娘
Miss Qin Chuan.
左某略懂医术
I know a little about medicine.
让左某为您把把脉
Let me take the pulse for you.
左公子
Young master Zuo.
我已差人去为她熬药了
I have told the servant to prepare the decotion.
况且
And the doctor came here.
山中的医仙
也都已经来过
九云大人
Lord Jiuyun.
昨日我离开之后
What happened to miss Qin Chuan after I left yesterday?
覃川姑娘发生了什么
没发生什么
Nothing happened.
紫辰 我们还是回去吧
Zichen, let's go back.
她受伤了
She is injured.
而且伤得非常严重
And she is very badly injured.
到底是何等奸人所为
Who did this?
是我
It's me.
小丫鬟洗坏了我的衣服
She broke my clothes while doing the laundry.
我杀她的心都有了
I almost killed her.
打她 还是轻的
I didn't punish her severely enough.
断不是你
Not you.
是我
It's me.
那又如何
So what?
我堂堂香取山大弟子
I'm Xiangqu mountain's disciple.
责打自家小侍女
I punished my own maid and I didn't torture her to death.
又没打死
有何不可
What's wrong?
玄珠
Xuanzhu.
这就是你来求的仙人
This is the immortals that you want to ask for help?
傅九云
Fu Jiuyun.
你昨日口口声声说
You said you wanted to listen to her desicion yesterday.
要听这侍女自己的意愿
你是不是已经动了
At that time, you decided to torture her right?
要折磨她的念头了
没错
Yes.
谁让她口是心非
All because she is double-faced.
嘴里说着
She says she is loyal to me.
会忠于我这个主人
可心里
But actually she wants to go to work for you.
却总想着要去你们那儿
你怎知她内心所想
How do you know what she thinks?
猜的
My guess.
混账
Asshole.
左公子
Young master Zuo.
你也是权臣家的儿子
You are the son of a powerful minister.
难道没见过
You didn't see the master punish the servant?
主人惩罚责打奴仆的吗
奴仆
Servant?
好一个卑微的名字
What a humble address!
也对
Yes.
一个弑师者
I can understand, a demon who killed his teacher can torture his servant.
连师尊都能杀
折磨一个奴仆算什么
玄珠 我们走
Xuanzhu, let's go.
这个地方
I don't want to stay here for a minute.
我一刻都不想待
小白 送客
Bai, see them out.
请吧 二位
Please.
话说
Now even young master Zuo takes fancy to that maid.
连左公子
也看上那小杂役了
真的
Really?
左公子和玄珠
Young master Zuo and Xuanzhu went to ask brother Jiuyun for the maid.
都去九云师兄那儿
要人去了
那九云师兄真的给了吗
Did brother Jiuyun give her out?
我可听说
As I know, the maid climbed up to brother Jiuyun's bed.
那小杂役可是爬上了
九云师兄的床呢
那我就不知道了
I don't know.
你说这小丫头
Is she so special?
有什么特别的呀
你们二人
再乱嚼舌根子
我就拔了它们
退下吧
I will cut your tongues if you talk nonsense again. Go.
I will cut your tongues if you talk nonsense again. Yes. I will cut your tongues if you talk nonsense again.
看来这小丫鬟
The girl is not as easy as I think.
真是不简单
那傅九云
No wonder Fu Jiuyun is Xiangqu mountain's chief disciple.
愧为香取山大弟子
竟这般虚伪反复
He is so hypocritical, shameless and cunning.
无耻狡诈
我们还是山主的座上客
We are the distinguished guests.
他竟这般无礼
But he is so rude.
真是太令人痛恨了
So ridiculous.
之前我还道
I thought rumors that he killed his teacher came out of thin air.
他那些弑师者的传闻
只不过是子虚乌有
但现在看来
But now I have changed my mind.
他应该能干得出来
明日我就把这件事情
Tomorrow I will tell the suzerain. Tomorrow I will tell the suzerain.
禀报山主
好好替你出口气
我要下山
I want to leave the mountain.
别说仙人了
Let alone the immortals, I even detest the plants on the mountain.
这山上的一草一木
都令我心生厌恶
你听我一句
Listen to me.
我们先把眼睛治好
We can go after your eyes are healed.
就下山
再也不去求任何人
And we won't beg anyone.
玄珠
Xuanzhu.
这香取山
You can leave the mountain?
你还下得去吗
你也别瞒着我了
Don't keep the secret from me.
从今天早上到现在
我听好几个人
叫你大人了
From this morning till now, people call you ma'am.
你是不是为了
给我治眼睛
In order to cure my eyes, you take the suzerain as your teacher?
讨山主的欢心
已经拜在他的名下了
In order to cure my eyes, you take the suzerain as your teacher?
Yes.
你这是何必呀
Why are you doing this?
双目失明是我咎由自取
It's my own fault.
区区一个香取山
You don't need to stay in Xiangqu mountain.
值得你委曲求全吗
九云 你过来
Jiuyun, come here.
你过来
Come here.
过来啊
Come.
你要是这么闲的话
If you have nothing to do, bring my velvet quilt here.
就把我那床
天鹅绒的被子拿过来
你这是要打算
You are going to take care of her.
帮她养伤啊
怎么了
What's wrong?
之前我就想说
I wanted to tell you this long ago.
现在我可忍不住了
早看出来了
I knew it.
说吧
Say it.
她可是个危险的奸细
She is a dangerous spy.
你不能放过她
You can't let go of her.
这样啊
Well.
我看覃川去了后山禁地
I came back after I saw Qin Chuan went to the forbidden area behind the mountain.
就回来了
万宝阁
Wanbao garret is in the forbidden arear of the rear mountain.
可就在这后山禁地里
然后呢
And then?
我什么都想起来了
I remember everything.
是她
It's her.
是她
It's her.
就是她打破我的脑袋的
She broke my head.
真的是她
It's her?
你个小丫鬟
You little girl, are the princess.
明明是人间的帝女
隐姓埋名来到香取山
Why do you come to Xiangqu mountain incognito? Why do you come to Xiangqu mountain incognito?
还以为别人
You thought no one would recognize you?
都认不出来你
我可是全天下
I am the best mirror in the world.
最厉害的镜子
九云啊
Jiuyun.
你是不是要把她弄醒
Are you going to wake her up and torture her till she tells the truth?
然后严刑拷问
没错
Yes.
我就是要把她弄醒
I want to wake her up.
但是现在
But now it's not the time to torture her to tell the truth.
还不是动手
拷问她的时候
我还有个更大的计划
I have a bigger plan.
需要留她几日
I need her.
我自有用处
果然 果然
I see.
我猜你定有后招
I know it.
等她醒了
After she wakes up, help me torture her.
你一定要帮我
好好折磨她
替我报仇
Avenge me.
替你报仇
Avenge you.
紫辰
Zichen.
你没烫着吧
Are you ok?
紫辰
Zichen.
这是我特意为你
I prepared the tea for you especially.
调试拼配的茶
你尝尝看 味道怎么样
Have a try.
这茶味可能入你的口
Do you like it?
枸杞 杭白菊 桑叶
Medlar, chrysanthemum morifolium and folium mori.
决明子 薄荷
Cassia seed, mint.
这些利目的东西
All good for eyes.
一个都没少
你真是无时无刻
You are reminding me that I am blind all the time.
不在提醒我是个瞎子呀
青青大人到
Ma'am Qingqing is here.
快请
Invite her in.
见过青青大人
Ma'am Qingqing.
玄珠妹妹
Sister Xuanzhu.
左公子
Young master Zuo.
莫要多礼
No red tape.
山气夕佳
It's a good day.
琼花海的夕颜适才开了
The flowers in Qionghaihua are in blossom.
我想邀妹妹
I want to invite you to enjoy flowers.
一同去黄昏的琼花海
赏赏花
你看如何
What do you think of it?
I...
夕颜壮景
It's the magnificent scenery.
更遑论此处
又是仙居福地
Not to mention here is the blessing place for the immortals.
花更不是凡花
Flowers are not ordinary flowers. Flowers are not ordinary flowers.
我若不瞎
If I am not blind, I will go there.
肯定也会去的
你莫要辜负了
Don't fail ma'am Qingqing.
青青大人的一片好意
去吧
Go.
左公子所言甚是
Young master Zuo is right.
我也想一个人待一会儿
I want to be alone.
那我们走吧
Let's go.
Ok.
醒了
You are awake.
那就把药喝了吧
Drink the medicine.
我怎么在这儿
Why am I here?
什么都不记得了
Don't remember anything?
我就记得
I remember...
我们最后在一个
全是白色的地方
We were in white place.
我来告诉你
Let me tell you.
你昨晚干了什么
What you did last night.
你昨晚奉我之命
I told you to pick up fruit in the mountain last night.
上山采果子
一个人在山中迷失了
And got lost in the mountain.
不幸跌落悬崖
Unfortunately you fell off a cliff.
不省人事
And you are in a coma.
懂了吗
Understand?
你这个丫头
真是毛手毛脚的
行了 你好好养着吧
Ok, you should have a good rest. You are so clumsy.
大人我去休息了
You are so clumsy. I need some rest now.
傅九云
I need some rest now. Fu Jiuyun.
大胆
How dare you!
我明明是去了万宝阁
I went to Wanbao garret to steal something and got injured.
偷东西被困受伤
你为什么要救我
Why do you save me?
为什么要替我掩藏
Why do you help me keep the secret?
你昨晚奉我之命
I told you to pick up fruit in the mountain.
上山采果子
一个人在山中走失了
You got lost in the mountain.
不幸跌入悬崖
Unfortunately you fell into the cliff.
我要听实话
I want to hear the truth.
你还是不知道的为好
You'd better not know it.
告诉
Tell...
为什么
Why?
因为
Because...
你是我最爱的小侍女啊
You are my favorite little maid.