Chinese Zero to Hero
《天宝伏妖录2》第1话:妖满长安、妖氛鬼雾【加入会员专享最新集】

Channel: 哔哩哔哩动画Anime Made By Bilibili
残阳染骊山
Adapted from the novel of the same name by Fei Tian Ye Xiang from Jinjiang Literature City. The setting sun glows over the Li Mountain,
风探潇潇渭水寒
the rustling wind blows and the Wei River is cold.
少年初入世
Setting foot on this mundane world,
心灯一盏耀长安
he brings light to Chang'an with his heart and soul.
刀光影追魂
The sword clashes and glints;
猎狐诛妖鬼雾散
he casts away demons and ghosts.
银马白鞍 同袍渡劫难
Riding the silver stallion, together they hold.
缘 如梦似幻
Like a fantasy and a dream, it was fate that led us to the same road.
命 轮回也伴
In this life and another, together we shall grow old.
路 执手闯关
Through obstacles and treacheries, it's your hand I must hold.
我遇你此生无憾
No more regrets shall I have for life since it's you I have met.
天地为念
For the sake of this world,
斩妖除魔 芸芸苍生鉴
we annihilate demons and devils for mortal souls.
神光解戾怨
Divine light purges malice and hate.
纯善怜悯守誓言
The promises shall be kept, for the innocent and the hearts of gold.
你我为念 肝胆河山
Together we fight for our land and our home,
同往才不孤单
so we won't be alone along the road.
愿有生之运 与你共诗篇
At the cost of all my fortune, I would have our story henceforth unfold.
愿有生之运 与你共诗篇
At the cost of all my fortune, I would have our story henceforth unfold. Episode 14
伏妖诛魔祭苍穹
Demons and devils shall be subdued in the honor of the heaven.
盛世长安月朦胧
The glory of Chang'an is enveloped in hazy moonlight.
世间冷暖情自在
Love endures no matter the world fares well or ill.
天地苍生为念行
All mortal souls live but for one belief in mind.
狐王应该是只九尾天狐 为何你只有八尾
The Fox King should be nine-tailed, but why do you only have eight?
知道我的一条尾巴 是被谁断去的吗
Do you know who cut one of my tails?
若非孔宣
Were it not for Kong Xuan…
不好
Darn it!
爱妃
My darling!
天宝江山 终将是妖族天下
The Great Tang will turn out to be under our demons' control.
我在长安等着你们
I'll be waiting for you in Chang'an.
这天
你看 那怎么回事
The sky! -Look! -What's happening?
是兴庆宫方向
It's from the Xingqing Palace.
快走
Run!
是兴庆宫方向
It's the Xingqing Palace.
这么说 科举案
So, the imperial exam case and the homicide case in Chang'an
和长安命案的主使 都是狐妖
were all masterminded by the foxes?
Your Majesty!
陛下 黑云笼罩长安
Your Majesty, Chang'an is covered by dark clouds
城楼一片黑气
with our gate tower in the black mist.
城门卫 都中邪了
All the soldiers there have been bewitched!
哼 简直胆大包天
Humph, how rampant it is!
那狐妖是不是以为朕拿它没办法了
Did that fox demon think I can do nothing with it?
传两路信使快马加鞭
Dispatch messengers in two directions.
一路往洛阳传郭子义
Let them hurry to call Guo Ziyi in Luoyang
一路往凉州传哥舒汉
and Ge Shuhan in Liangzhou respectively.
集结军队 至长安城外勤王
Assemble their troops outside the Chang'an City to protect me.
陛下 洛阳 凉州若撤军 恐怕生变
Your Majesty, trouble may arise if these two troops withdraw.
靠你们 能攻破长安
You guys alone can break through and get back Chang'an?
驱魔司 愿意一试
We Court of Exorcism are willing to try.
可以帮你救你媳妇儿 皇帝
We can help you save your wife.
这把剑曾由狄公执掌 守护天宝
This sword was once wielded by Lord Di to protect the Tang.
看来如今传到你手中 也是冥冥中的天意
Seems like it's your manifest destiny to inherit it.
卿此去长安 危机重重
Myriad dangers are ahead of you in Chang'an.
神武军可与尔等同行
The Elite Army will go with you.
朕把长安的安危就托付给你了
Now I entrust you with the task of protecting Chang'an
臣 定不辱命
I shall not disappoint Your Majesty.
护城河和地下水道连通
The moat is connected with the underground watercourse.
咱们从水道潜入城内
Let's slip in through it and fight
与城外大军策应
in concert with the troops outside the city.
狐妖魅术十分了得
The fox's enchantment is quite intractable.
诸位 可有方法应对
Anyone knows how to deal with it?
天雷刀已收回
I've got the Thunder Cutter back,
四把飞刀能发挥最强的力量
so the four fly-cutters can give full play to their strength.
妖魔之术 以无形之物最为可怖
The invisible magic of demons and devils is the most terrifying.
心灯可焚尽妖邪 或可一试
The Heart Light can burn all demons. Maybe you can give it a try.
我还不会用心灯
I haven't got the hang of it yet.
你试着令心灯之力
Try to lead your Heart Light power to go up
沿手少阴心经上行
from the Shaoyin Heart Meridian of Hand, Quze Throat
经咽
through throat, Yuan
过渊泉两筋
Quan Yuan and Quan,
运至手中 注入剑内
and then to the sword in your hand.
嗯 怎么有股血腥味
Huh? Why is there a smell of blood?
红雨
Bloody rain.
是受妖气影响
It's triggered by the evil spirit.
血罗的冰晶
The ice crystal of blood rom?
看来红雨是血罗的缘故
The bloody rain seems to be caused by blood rom.
城门卫确实古怪
The gatekeepers are really weird.
狐妖之力 正是魅惑
The fox demon's power is enchantment.
狐妖凭红雨将妖力扩散至整个长安
It spreaded its power across Chang'an by this rain.
没有法力护体的凡人会逐渐失去意识
Those mortals without magic power gradually lost their consciousness,
最后完全被狐妖控制
and finally fell into the fox's control.
那长安百姓 岂不是
So the citizens in Chang'an…
红雨范围大 却分散了妖力
The wide coverage of the rain has diluted its power.
暂时只会使人恍惚
People are only in a trance for now.
但时间一长 后果难料
But it's hard to tell what will happen if they keep this state.
可有办法 保大军不受红雨侵扰
Is there any way to protect the army from this bloody rain?
避雨符可暂保一时
Waterproof spell can work for a while.
但还需尽快中断红雨 阻止妖力扩散
But it's still critical to stop the rain and the spread of magic.
黑云在兴庆宫上聚集
The dark clouds are gathering above the Xingqing Palace.
血罗和狐妖应该在那里
Blood rom and the fox demon should be there.
准备开城门 让大军入城
Ready to open the gate to let the army in.
弟兄们 为守护长安 开战
Guys, Let's fight to protect Chang'an! !
往那边
That way!
Okay.
妖怪
Demon!
你不是不怕狐妖的吗
You were not afraid of fox demons, were you?
我怕这些长得奇怪的妖怪
I'm afraid of those strange-looking demons.
快 快挡住它
Block it! Quickly!
那是赤蠕 捅它的鳃
It's Chi Ru! Attack its gills!
雨势大了
It's raining harder.
鸿俊
Hongjun!
兄弟们 随我冲锋
Guys, rush with me!
Kill them!
成了
I made it.
小心
Take care!
不可恋战
Don't linger!
Let's go!
鸿俊
Hongjun!
有些妖怪未出手攻击 像在观望
Some didn't attack but just sit idle and watch.
妖不像人
Unlike humans
人族奉行仁义道德 天地君亲师
who respect justice, morality, nature, saints, ancestors and teachers,
但妖族只害怕妖王 往往谁厉害就听谁的
demons only fear and listen to the mightiest one, the Demon King.
长安妖王
The Demon King of Chang'an.
你们曾说 妖王是只黑蛟
You once said the Demon King is a Black Dragon.
如今长安动乱 它却一直没有出现
Now Chang'an is in turmoil, but it still hasn't showed up.
妖族内部定有变故 找到狐妖一问便知
Something must have happened among them. We'll know once we see the fox.
Whoa.
动手
Move!
水戒灵 圣水除秽
Water spirits! Purge the filth with holy water!
Wow!
久仰驱魔司诸位大名
I've heard a lot about you Court of Exorcism.
小女子名唤玄音
My name is Xuanyin.
又见面了
Nice to meet you again.
你就是上次在倚诗栏暗算我们的妖怪
You once attacked us stealthily in the Beauty House!
你也是狐妖手下 它在哪儿
You're also the fox's subordinate? Where is it?
这得问过我手中的琵琶
Let me show you the power of my pipa first.
红雨已遍布长安
The red rain has completely covered Chang'an.
要不了多久
Soon,
那些凡人就会为我所用
those mortals will become my underlings.
你也去吧
You may go, too.
记住 谁接近观星台就杀了他
Remember, kill whoever comes close to the Observation Platform.
玉儿
Yu'er,
十六年了
it has been 16 years.
等天一亮 法阵完成 你就能醒来了
Once the formation is finished at dawn, you'll come back to life. Follow our official Weibo and bilibili moments to learn more about the Legend of Exorcism. Legend of Exorcism radio drama Dubbed by the same crew and updated exclusively in Maoer. Scan the QR code to listen to more content now.
今夕何夕 繁华零落成雨
What day is it today? The past glory is gone with the rain.
故人离兮 黄沙埋骨千里
My old friends are long gone and are buried thousands of miles away.
烽火四起 狼烟望不尽
War coulds are looming and we cannot see through.
轮回梦魇定天命
The nightmare of reincarnation foretells the fate.
因果逆旅 红尘悲欢知己
In the inn of karma, I'm met with mundane sorrow, joy and my soulmate.
今我忆兮 少年壮志凌云
Looking back, I let my heart soar to the sky.
赤血燃兮 一战天下惊
The world would marvel as I shed blood in battle.
素手惊弦裂寒冰
One plucking of the string shall break the ice.
剑斩苍穹 不负人间不负卿
Wielding my sword skyward, I shall never fail you or the world.
盛衰荣辱 化作白首名
Ups and downs, honors and dishonors are all parts of my name.
神魔殊途何惧
On different paths walk fairies and devils, so what is there to fear?
三千魍魉皆消殒
The devils and demons shall fall in their thousands and more.
我此生余烬
The embers of my life will be gone with the wind
随风而去伴君行
so that I can keep you company on the road.
剑斩苍穹 不负人间不负卿
Wielding my sword skyward, I shall never fail you or the world.
盛衰荣辱 化作白首名
Ups and downs, honors and dishonors are all parts of my name.
神魔殊途何惧
On different paths walk fairies and devils, so what is there to fear?
三千魍魉皆消殒
The devils and demons shall fall in their thousands and more.
我此生余烬
The embers of my life will be gone with the wind
随风而去伴君行
so that I can keep you company on the road. Legend of Exorcism Comics Exclusively on Bilibili Comics APP Scan the QR code to view more content now.